Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderschrijft de door de raad aangenomen bijkomende restrictieve maatregelen tegen " (Nederlands → Duits) :

4. onderschrijft de door de Raad aangenomen bijkomende restrictieve maatregelen tegen Iran in zowel de energie- als de financiële sector, alsook de extra sancties tegen personen en entiteiten, waaronder verscheidene die onder zeggenschap van het Korps van de Islamitische Revolutionaire Garde (IRGC) staan; erkent dat sancties en diplomatieke maatregelen kunnen helpen om de Iraanse regering de VN-resoluties te doen aanvaarden en eerbiedigen en zo een verdere escalatie te voorkomen; merkt op dat de sancties geen doel op zich zijn en dat de sancties van de EU tegen Iran tot dusverre het beoogde doel niet hebben bereikt;

4. billigt die vom Rat angenommenen zusätzlichen restriktiven Maßnahmen gegen den Iran im Energiesektor und im Finanzsektor sowie weitere Sanktionen gegen Personen und Einrichtungen, einschließlich mehrerer Einrichtungen, die vom Korps der Islamischen Revolutionsgarden (IRGC) kontrolliert werden; räumt ein, dass Sanktionen und diplomatische Maßnahmen dazu beitragen könnten, dass die iranische Regierung die UN-Resolutionen akzeptiert und respektiert, womit die Gefahr einer weiteren Eskalation gebannt wäre; stellt fest, dass Sanktione ...[+++]


4. onderschrijft de door de Raad aangenomen bijkomende restrictieve maatregelen tegen Iran in zowel de energie- als de financiële sector, alsook de extra sancties tegen personen en entiteiten, waaronder verscheidene die onder zeggenschap van het Korps van de Islamitische Revolutionaire Garde (IRGC) staan; erkent dat sancties en diplomatieke maatregelen kunnen helpen om de Iraanse regering de VN-resoluties te doen aanvaarden en eerbiedigen en zo eventueel militair ingrijpen te voorkomen; merkt op dat de sancties geen doel op zich zijn en dat de sancties van de EU tegen Iran tot dusverre het beoogde doel niet hebben bereikt;

4. billigt die vom Rat angenommenen zusätzlichen restriktiven Maßnahmen gegen den Iran im Energiesektor und im Finanzsektor sowie weitere Sanktionen gegen Personen und Einrichtungen, einschließlich mehrerer Einrichtungen, die vom Korps der Islamischen Revolutionsgarden (IRGC) kontrolliert werden; räumt ein, dass Sanktionen und diplomatische Maßnahmen dazu beitragen könnten, dass die iranische Regierung die UN-Resolutionen akzeptiert und respektiert, womit die Gefahr einer militärischen Intervention gebannt wäre; stellt fest, dass Sa ...[+++]


H. overwegende dat de EU met ingang van 22 februari de lopende onderhandelingen over de kaderovereenkomst EU-Libië en alle samenwerkingsovereenkomsten met Libië heeft opgeschort; overwegende dat de Raad van de EU op 28 februari bijkomende restrictieve maatregelen tegen Libië heeft goedgekeurd,

H. in der Erwägung, dass die EU am 22. Februar die laufenden Verhandlungen über ein Rahmenabkommen zwischen der EU und Libyen sowie sämtliche Verträge über die Zusammenarbeit mit Libyen ausgesetzt bzw. aufgehoben hat; in der Erwägung, dass der Rat der Europäischen Union am 28. Februar zusätzliche restriktive Maßnahmen gegen Libyen erlassen hat,


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sa ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. ...[+++]


– gezien de conclusies van de Raad van 19 november 2007, waarin striktere en bijkomende restrictieve maatregelen tegen Birma zijn vastgelegd,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 19. November 2007, in denen er verstärkte und zusätzliche restriktive Maßnahmen gegen Birma beschlossen hat,


– gezien de conclusies van de Raad van 19 november 2007 waarin striktere en bijkomende restrictieve maatregelen tegen Birma zijn vastgelegd,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 19. November 2007, in denen er verstärkte und zusätzliche restriktive Maßnahmen gegen Birma beschlossen hat,


De Raad heeft vandaag een gemeenschappelijk standpunt en een verordening aangenomen betreffende restrictieve maatregelen tegen Oezbekistan, volgend op de gebeurtenissen van mei 2005 in Andizjan (doc.10910/05 en 13294/05).

Der Rat hat heute einen Gemeinsamen Standpunkt und eine Verordnung betreffend restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan im Anschluss an die Ereignisse vom Mai 2005 in Andischan angenommen (Dokumente 10910/05 und 13294/05).


De Raad heeft op 7 februari een gemeenschappelijk standpunt aangenomen tot verlenging tot 9 februari 2008 van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/133/GBVB betreffende restrictieve maatregelen tegen extremisten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en tot wijziging daarvan door bijwerking van de l ...[+++]

Der Rat hat am 7. Februar 2007 einen gemeinsamen Standpunkt angenommen, mit dem der Gemeinsame Standpunkt 2004/133/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen Extremisten in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien bis zum 9. Februar 2008 verlängert und durch eine Aktualisierung der Liste der betreffenden Personen geändert wird (Dok. 5073/07).


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt aangenomen waarbij de restrictieve maatregelen tegen extremisten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voor een periode van nog eens twaalf maanden worden verlengd, en de lijst van betrokken personen in Gemeenschappelijk Standpunt 2004/133/GBVB wordt bijgewerkt (5247/06).

Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt angenommen, mit dem die restriktiven Maßnahmen gegen als Extremisten betrachtete Personen in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien um zwölf Monate verlängert werden; auch wird dadurch die Liste dieser Personen aktualisiert und der Gemeinsame Standpunkt 2004/133/GASP entsprechend geändert (Dok. 5247/06).


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt aangenomen waarbij de restrictieve maatregelen tegen als extremisten beschouwde personen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) voor een periode van twaalf maanden worden verlengd, en waarbij de lijst van deze personen wordt uitgebreid (5401/05).

Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt festgelegt, durch den die restriktiven Maßnahmen gegen als Extremisten betrachtete Personen in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien um zwölf Monate verlängert werden und die Liste dieser Personen ausgeweitet wird (Dok. 5401/05).


w