Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 16 91 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de tekst en de parlementaire voorbereiding van artikel 23 van de Grondwet blijkt dat de Grondwetgever niet enkel rechten beoogde te waarborgen, maar ook plichten wilde vooropstellen, uitgaande van de idee dat « het de plicht van de burger is om mee te werken aan de sociale en de economische vooruitgang van de maatschappij waarin hij leeft » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 100-2/4°, pp. 16-17).

Aus dem Wortlaut von Artikel 23 der Verfassung sowie aus dessen Vorarbeiten geht hervor, dass der Verfassungsgeber nicht nur Rechte gewährleisten, sondern auch Pflichten vorschreiben wollte, und zwar ausgehend von dem Gedanken, dass « der Bürger verpflichtet ist, am sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt der Gesellschaft, in der er lebt, mitzuwirken » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 100-2/4°, SS. 16-17).


Het gaat in werkelijkheid om een verplichting waarin de Europese wetgeving reeds voorziet (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1939/1, p. 16).

Es handelt sich in Wirklichkeit um eine Verpflichtung, die bereits in den europäischen Rechtsvorschriften vorgesehen ist (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1939/1, S. 16).


Bij zijn arrest nr. 217.243 van 16 januari 2012 heeft de Raad van State geoordeeld dat « de Brusselse regelgeving inzake geluidshinder [...] niet ' dezelfde werking ' heeft ' als een toegangsverbod tot de luchthaven ' in de zin waarin het Hof [van Justitie van de Europese Unie] erover heeft geoordeeld ».

In seinem Entscheid Nr. 217. 243 vom 16. Januar 2012 hat der Staatsrat geurteilt, dass « die Brüsseler Regelung in Bezug auf Geräuschbelästigung [...] nicht ' die gleiche Wirkung ' hat ' wie ein Zugangsverbot zum besagten Flughafen ' in dem Sinne, in dem der Gerichtshof [der Europäischen Union] darüber geurteilt hat ».


- Verordening 1191/69 zoals gewijzigd door Verordening 1893/91 waarin deze vormen van compensatie worden opgesomd en welke vrijgesteld zijn van notificatie van staatssteun, zoals omschreven in Artikel 88, lid van het Verdrag.

- Verordnung 1191/69, geändert durch die Verordnung 1893/91, in der diese Formen von Ausgleich aufgeführt sind und diese vom Meldeverfahren für staatliche Beihilfen nach Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags ausgenommen sind.


Hij verwijst naar het arrest nr. 16/91, waarin het Hof heeft gesteld dat artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State op de meest algemene wijze een essentiële jurisdictionele waarborg invoert, en wijst erop dat artikel 151, § 1, van de Grondwet slechts een beperkte draagwijdte heeft.

Er verweist auf das Urteil Nr. 16/91, in dem der Hof erklärt habe, dass Artikel 14 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat ganz allgemein eine wesentliche Rechtsprechungsgarantie einführe, und verweist darauf, dass Artikel 151, § 1 der Verfassung lediglich eine begrenzte Tragweite habe.


Ter zake verwijzen die partijen ook naar het arrest nr. 16/91, waarin het Hof stelde dat de bepaling die als voorwerp heeft, enerzijds, de onregelmatigheid van een koninklijk besluit weg te nemen nadat een beslissing van de Raad van State die onregelmatig heeft vastgesteld en, anderzijds, de Raad van State te verhinderen zich uit te spreken over de eventuele onregelmatigheid van een koninklijk besluit waarvan hij de uitvoering heeft opgeschort, het gelijkheidsbeginsel schendt doordat de wetgever aan een hele categorie burgers op wie de bepalingen van het ...[+++]

Diesbezüglich verweisen diese Parteien auch auf das Urteil Nr. 16/91, in dem der Hof dargelegt habe, dass die Bestimmung, die einerseits die Unregelmässigkeit eines königlichen Erlasses beheben solle, nachdem der Staatsrat in einer Entscheidung diese Unregelmässigkeit festgestellt habe, und die andererseits den Staatsrat an einem Urteil über die mögliche Unregelmässigkeit eines königlichen Erlasses, dessen Durchführung er ausgesetzt habe, hindern solle, den Gleichheitsgrundsatz verletze, indem der Gesetzgeber einer ganzen Kategorie von Bürgern, auf die die Bestimmungen des für nichtig erklärten und ausgesetzten königlichen Erlasses anwen ...[+++]


Het is verheugend dat de Commissie in haar voorstel de toepassingssfeer van richtlijn 91/671/EEG al heeft vergroot om het dragen van veiligheidsgordels, indien aanwezig, ook verplicht te stellen voor andere categorieën voertuigen (M2 en M3 - kleine en grote bussen - N2 en N3 - kleine en middelgrote vrachtwagens) waarin personen worden vervoerd.

Es ist zu begrüßen, dass die Kommission in ihrem Vorschlag bereits den Geltungsbereich der Richtlinie 91/671/EWG erweitert hat, um das Anlegen von Sicherheitsgurten, wenn vorhanden, auch bei anderen Fahrzeugklassen zur Pflicht zu machen (M2 und M3: kleine und große Busse; N2 und N3: kleine und mittlere Lastkraftwagen).


12. verzoekt alle lidstaten binnen zes maanden een beheer- en controleprogramma voor te leggen waarin een uitvoerige beschrijving wordt gegeven van de initiatieven die zij denken te nemen om te zorgen voor een doeltreffende toepassing van richtlijn 91/628/EEG (zoals gewijzigd bij richtlijn 95/29) met betrekking tot de transporten die in hun land beginnen of eindigen of de transitotransporten;

12. Die Mitgliedstaaten sollten innerhalb von sechs Monaten einen Durchführungs- und Kontrollplan mit den geplanten Schritten zur Sicherung einer wirksamen Durchsetzung der Richtlinie 91/628/EWG des Rates (geändert durch die Richtlinie 95/29/EG) im Hinblick auf Fahrten vorlegen, die auf ihrem Territorium beginnen, über ihr Territorium verlaufen oder auf ihrem Territorium enden.


6. verzoekt alle lidstaten binnen zes maanden een beheer- en controleprogramma voor te leggen waarin een uitvoerige beschrijving wordt gegeven van de initiatieven die zij denken te nemen om te zorgen voor een doeltreffende toepassing van richtlijn 91/628/EEG (zoals gewijzigd bij richtlijn 95/29) met betrekking tot de transporten die in hun land beginnen of eindigen of de transitotransporten;

6. fordert die Mitgliedstaaten auf, innerhalb von sechs Monaten einen Durchführungs- und Kontrollplan mit den geplanten Schritten zur Sicherung einer wirksamen Durchsetzung der Richtlinie 91/628/EWG des Rates (geändert durch die Richtlinie 95/29/EG) im Hinblick auf Fahrten vorzulegen, die auf ihrem Territorium beginnen, über ihr Territorium verlaufen oder auf ihrem Territorium enden;


Het is dienstig dat de Commissie een nieuw verslag indient waarin rekening wordt gehouden met aanvullend onderzoek en praktische ervaringen om het welzijn van varkens verder te verbeteren, met name ten aanzien van aspecten die in Richtlijn 91/630/EEG niet aan de orde komen.

Es empfiehlt sich, dass die Kommission einen neuen Bericht vorlegt , der weiteren wissenschaftlichen Erkenntnissen und praktischen Erfahrungen Rechnung trägt, damit der Haltungsbedingungen von Schweinen, vor allem in nicht unter die Richtlinie 91/630/EWG fallenden Aspekten, weiter verbessert werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 16 91 waarin' ->

Date index: 2022-04-05
w