Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non pénalisant pour le secteur " (Nederlands → Duits) :

I am also glad that there is no direct reference requiring member states to take legal measures to penalise those who use services (for example, dining in a restaurant in which victims of trafficking are working).

Ich bin zudem froh, dass die Mitgliedstaaten nicht direkt gezwungen werden, rechtliche Maßnahmen einzuleiten, um diejenigen zu bestrafen, die Dienstleistungen in Anspruch nehmen (beispielsweise indem sie in einem Restaurant essen, in dem Opfer von Menschenhandel arbeiten).


Mais nous sommes prêts pour un débat plus approfondi sur la question de la réglementation du secteur même des agences de notation de crédit dès que la Commission nous présentera sa proposition sur la révision globale de ce secteur, qui est prévue pour l'année prochaine.

Wir sind jedoch dazu bereit, eine noch gründlichere Debatte zur Regulierung des Bereiches der Rating-Agenturen als solchen zu führen, sobald die Kommission uns einen Vorschlag zur vollständigen Überprüfung des Bereiches zur Verfügung gestellt hat, welcher für das nächste Jahr geplant ist.


Il s'agit d'un travail nécessaire puisque, si nous pouvons aujourd'hui être fiers de notre secteur agroalimentaire, de notre industrie agroalimentaire, qui constitue l'un des plus importants, sinon le plus important des secteurs industriels de l'Union européenne, représentant 13 % des emplois dans le secteur industriel européen et 14 % du chiffre d'affaires, c'est aussi parce que nous disposons d'un secteur agricole de production d ...[+++]

Dies ist eine notwendige Übung, weil wir zwar heute stolz auf unsere Agrar- und Ernährungswirtschaft, unsere Agrarindustrie sein können, die einer der wichtigsten wenn nicht der wichtigste Industriesektor in der europäische Union ist, da sie 13 % der Arbeitsplätze im europäischen Industriesektor und 14 % seines Umsatzes ausmacht, wir aber auch einen starken Sektor für die Produktion landwirtschaftlicher Rohstoffe haben.


In hun brief van 7 augustus 1998 merken de Franse autoriteiten op dat zij om de afwijking van Richtlijn 92/81 hadden verzocht om een accijnsstelsel in te stellen dat de sector niet benadeelt („pour pouvoir instaurer un regime d'accise non pénalisant pour le secteur”) (cursivering toegevoegd).

Mit Schreiben vom 7. August 1988 geben die französischen Behörden an, dass sie um eine Abweichung von der Richtlinie 92/81 ersucht und sie mit der „Schaffung eines Verbrauchsteuersystems“ begründet hatten, „das nicht den gesamten Zweig benachteiligt“ (pour pouvoir instaurer un regime d’accise non pénalisant pour le secteur) (Hervorhebung des Verf.).


19. verzoekt de lidstaten de gerechtelijke en wettelijke maatregelen voor het beheer van de jeugdcriminaliteit te moderniseren in de richting van de-criminalisering, de-penalisering, de-juridisering en de-ïnstitutionalisering; beveelt in verband hiermee aan maatregelen die een vrijheidsberoving of volledige of gedeeltelijke opsluiting van minderjarigen inhouden zoveel mogelijk te beperken en te vervangen door alternatieve maatregelen met een opvoedkundig karakter, waarvan nationale rechters ruimschoots gebruik zouden kunnen maken, zo ...[+++]

19. fordert die Mitgliedstaaten auf, die strafrechtlichen und legislativen Maßnahmen zur Handhabung von Jugenddelinquenz im Sinne von Entkriminalisierung, Entpoenalisierung, Entjustizialisierung und Deinstitutionalisierung zu modernisieren; empfiehlt in diesem Zusammenhang, die Maßnahmen des Freiheitsentzugs und der Teil- und Vollzeitunterbringung eines betroffenen Jugendlichen in Strafanstalten gering zu halten und diese durch pädagogisch geprägte Ersatzmaßnahmen zu ersetzen, auf die auch die zuständigen nationalen Richter zugreifen können: Verrichtung von Arbeiten im Interesse der Öffentlichkeit; Rehabilitation und Versöhnung mit den ...[+++]


Met name op het gebied van de strafbehandeling is er sprake van overdreven penalisering van het gedrag van jongeren, waardoor eventuele sociale ongehoorzaamheid van de minderjarige, die evenwel niet van delinquente aard is, maar ook sociale verschijnselen zoals armoede en sociale uitsluiting bij het omschrijven van de daden van jongeren als delinquent worden beschouwd, terwijl dat niet geldt voor volwassenen.

Insbesondere gilt aber festzustellen, dass die Strafmaßnahmen gegenüber Jugendlichen oft besonders hart ausfallen, beispielsweise wenn sozial unangepasstes und disziplinloses Verhalten von Jugendlichen, das aber keinen kriminellen Charakter hat, sondern durch soziale Phänomene wie Armut und gesellschaftliche Ausgrenzung entstanden ist, bereits als straffällig eingestuft wird, während dies im Falle eines Erwachsenen bei gleichem Verhalten nicht der Fall wäre.


Directive 2002/58/CE concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques): article 13

Directive 2002/58/CE concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques): article 13


Overeenkomstig het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het Milieuwetboek deelt de Waalse Regering mee dat zij de ontwerpovereenkomst met de " secteur des industries extractives et transformatrices de roches non combustibles" in eerste lezing heeft aangenomen.

Gemäss dem Dekret vom 27. Mai 2004 über das Buch I des Umweltgesetzbuches teilt die Wallonische Regierung mit, dass sie den nachstehenden Entwurf bezüglich einer Vereinbarung mit dem Sektor der unbrennbare Gesteine gewinnenden und verarbeitenden Industrien in erster Lesung verabschiedet hat.


Ontwerp van sectorakkoord tussen de Waalse Regering en de " secteur des industries extractives et transformatrices de roches non combustibles" , vertegenwoordigd door FORTEA, betreffende de verbetering van de energie-efficiëntie en de vermindering van specifieke broeikasgasemissies tegen 2012. - Bericht

Entwurf einer Branchenvereinbarung zwischen der Wallonischen Regierung und dem Sektor der unbrennbare Gesteine gewinnenden und verarbeitenden Industrien, vertreten durch FORTEA, bezüglich der Verbesserung der Energieeffizienz und der Verringerung der spezifischen Treibhausgasemissionen bis 2012 - Bekanntmachung


Het betreft aandelen zonder stemrecht waarop kan worden ingeschreven door: 1. de Nationale Investeringsmaatschappij; 2. de Nationale Maatschappij voor de Herstructurering van de Nationale Sectoren; 3. het Fonds voor de herstructurering van de nationale sectoren in het Vlaams Gewest; 4. het "Fonds pour la restructuration des secteurs nationaux en Région Wallonne"; 5. voorzover zij daartoe zijn gemachtigd bij besluit van de minister van Economische Zaken, de naamloze vennootschappen in welke de Nationale Investeringsmaatschappij een participatie bezit die ten minste 50 % va ...[+++]

Es handelt sich um Aktien ohne Stimmrecht von in der Umstrukturierung begriffenen Firmen, die gezeichnet werden können von 1. der Société nationale d'investissement, 2. der Société nationale pour la Restructuration des Secteurs nationaux, 3. dem Fonds voor de herstructurering van de nationalen sectoren in het Vlaamse Gewest, 4. dem Fonds pour la restructuration des secteurs nationaux en Région wallonne und 5. Aktiengesellschaften, an denen die Société nationale d'investissement eine mindestens 50 %ige Kapitalbeteiligung hält, sofern eine entsprechende Genehmigung des Wirtscha ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'non pénalisant pour le secteur' ->

Date index: 2021-09-01
w