Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe regels toegestane uitzonderingen " (Nederlands → Duits) :

Voor het berekenen van de toegestane duur van kort verblijf volgens de nieuwe regels kan gebruik worden gemaakt van een calculator die beschikbaar is op het volgende adres: [http ...]

Zur Berechnung der zulässigen Aufenthaltsdauer nach den neuen Vorschriften kann der „Schengen-Rechner für kurzfristige Aufenthalte“ verwendet werden, der online konsultiert werden kann: [http ...]


De flexibiliteit die dergelijke uitzonderingen boden, wordt met de nieuwe regels niet overboord gegooid: naar behoren gemotiveerde uitzonderingen blijven mogelijk, bijvoorbeeld om een biologisch door een ander ingrediënt te vervangen als er onvoldoende voorraden zijn. Die uitzonderingen zullen echter worden beperkt in de tijd, op geregelde tijden worden geëvalueerd en indien nodig worden toegepast op alle producenten, zodat wordt gegarandeerd dat ieder ...[+++]

Bei den neuen Vorschriften wird berücksichtigt, dass Flexibilität notwendig ist, der in der Vergangenheit durch diese Ausnahmen Rechnung getragen wurde. Stichhaltig begründete Ausnahmen, wie z. B. die befristete Ersetzung einer ökologischen durch eine nichtökologische Zutat im Falle knapper Bestände, bleiben weiterhin zulässig, werden aber künftig befristet, regelmäßig geprüft und erforderlichenfalls auf alle Erzeuger ausgedehnt, um für die faire Behandlung aller Beteiligten zu sorgen.


De nieuwe regels die vandaag zijn onderschreven, maken een einde aan het huidige "à la carte"-systeem van uitzonderingen.

Die heute gebilligten neuen Vorschriften setzen dem derzeitigen „à-la-carte“-System von Ausnahmen ein Ende.


Bij het opstellen van regels uitgaan van het principe "denk eerst klein" De Commissie zal: de controle op de eerbiediging van het Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel in toekomstige wettelijke en administratieve initiatieven versterken; er voor zover mogelijk voor zorgen dat verordeningen en beschikkingen met gevolgen voor het bedrijfsleven vaste ingangsdata krijgen en zal jaarlijks een overzicht publiceren van de inwerkingtreding van dergelijke wetgeving. De Commissie zal – en de ...[+++]

Damit künftige Regelungen mit dem Prinzip „Vorfahrt für KMU“ vereinbar sind, werden die nachstehenden Maßnahmen vorgeschlagen: Die Kommission prüft geplante Vorschläge für Rechtsvorschriften und Verwaltungsmaßnahmen sorgfältiger auf Vereinbarkeit mit dem Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit; wird, sofern dies durchführbar ist, einheitliche Termine für das Inkrafttreten von Regelungen und Beschlüssen festlegen, die für die Geschäftstätigkeit relevant sind, und veröffentlicht eine jährliche Übersicht über neue derartige Rechtsvorschriften. Die Kommission beabsichtigt und die Mitgliedsta ...[+++]


26. verwacht van de Secretaris-generaal dat hij op het eind van het jaar een gedetailleerde analyse voorlegt van de talen waaruit en waarin is getolkt in alle vergaderingen van werkgroepen, fracties, commissies en delegaties en van de talen die effectief zijn gesproken in deze vergaderingen, alsook een overzicht van de voor werkbezoeken aangevraagde en toegestane uitzonderingen op de algemene regels inzake vertolking die op 12 maart 2012 door het Bureau zijn goedgekeurd ;

26. erwartet, dass der Generalsekretär bis Ende des Jahres eine detaillierte Analyse der in allen Sitzungen der Arbeitsgruppen, Fraktionen, Ausschüsse und Delegationen zur Verfügung gestellten Dolmetschsprachen und der bei diesen Sitzungen tatsächlich gesprochenen Sprachen sowie eine Übersicht über die für Delegationsreisen beantragten und gewährten Ausnahmen von den am 12. März 2012 vom Präsidium verabschiedeten Bestimmungen über die Verdolmetschung vorlegt;


26. verwacht van de Secretaris-generaal dat hij op het eind van het jaar een gedetailleerde analyse voorlegt van de talen waaruit en waarin is getolkt in alle vergaderingen van werkgroepen, fracties, commissies en delegaties en van de talen die effectief zijn gesproken in deze vergaderingen, alsook een overzicht van de voor werkbezoeken aangevraagde en toegestane uitzonderingen op de algemene regels inzake vertolking die op 12 maart 2012 door het Bureau zijn goedgekeurd;

26. erwartet, dass der Generalsekretär bis Ende des Jahres eine detaillierte Analyse der in allen Sitzungen der Arbeitsgruppen, Fraktionen, Ausschüsse und Delegationen zur Verfügung gestellten Dolmetschsprachen und der bei diesen Sitzungen tatsächlich gesprochenen Sprachen sowie eine Übersicht über die für Delegationsreisen beantragten und gewährten Ausnahmen von den am 12. März 2012 vom Präsidium verabschiedeten Bestimmungen über die Verdolmetschung vorlegt;


Ik wijs in dat verband bijvoorbeeld op de verbetering van de veiligheid van roro-schepen in 2002, op het besluit tot versnelde uitbanning van enkelwandige schepen uit 2003 en op het feit dat de EU-lidstaten binnenkort vrijwillig afstand doen van de mogelijkheid om volgens de internationale regels toegestane uitzonderingen toe te passen op enkelwandige schepen.

Ich verweise unter anderem auf die Verbesserung der Sicherheit von RoRo-Schiffen im Jahr 2002, die vorzeitige Einführung von Doppelhüllen im Jahr 2003 und den unmittelbar bevorstehenden freiwilligen Verzicht der EU-Mitgliedstaaten, international zulässige Ausnahmen für Einhüllenschiffe anzuwenden.


Bij de herziening is ook gebleken dat halonen, op een beperkt aantal uitzonderingen na, niet meer nodig zijn om aan de brandbeveiligingsbehoeften in nieuwe apparatuurontwerpen en nieuwe installaties te voldoen, en dat tegenwoordig in de regel alternatieve stoffen of technologieën worden toegepast.

Die Überprüfung hat auch gezeigt, dass Halone mit wenigen Ausnahmen zur Erfüllung der Brandschutzanforderungen in Neuentwürfen von Ausrüstungen und neuen Anlagen nicht mehr erforderlich sind und nunmehr routinemäßig Alternativen installiert werden.


In lijn met hetgeen in het compromis van Luxemburg is vastgesteld over de beginselen van het nieuwe GLB, zou derhalve een systeem moeten worden ingevoerd dat voorziet in de toepassing van de aan de lidstaten toegestane uitzonderingen op het beginsel van ontkoppeling, met een duur die gelijk is aan die welke bij de hervorming van het GLB is bepaald.

Im Einklang mit dem Kompromiss von Luxemburg über die Grundsätze der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik muss daher eine Regelung beschlossen werden, die die Anwendung der den Mitgliedstaaten eingeräumten Ausnahmegenehmigungen zum Grundsatz der Entkoppelung vorsieht und eine Dauer, die der von der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik vorgesehenen entspricht.


38. verzoekt de Commissie de binnen het wetgevingskader van de analoge omgeving toegestane uitzonderingen en beperkingen aan te passen en te standaardiseren overeenkomstig de nieuwe voorwaarden die gelden in de digitale omgeving, met name ten gevolge van nieuwe technologieën op het gebied van cloud computing;

38. fordert die Kommission auf, die im Regelungsrahmen der analogen Welt gewährten Ausnahmen und Beschränkungen an das neue Szenario, welches das digitale Paradigma und insbesondere die Cloud-Computing-Technologien darstellen, anzupassen und zu vereinheitlichen;


w