Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neemt niet weg dat bepaalde problemen blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Dat neemt niet weg dat bepaalde problemen blijven bestaan, bijvoorbeeld de dubbele belastingheffing op inkomsten. Deze kwestie valt formeel/juridisch gezien niet onder de bevoegdheid van de EU, maar vormt wel een belemmering voor het vrije verkeer.

Einige Probleme sind jedoch noch ungelöst, wie z. B. die Doppelbesteuerung von Einkommen, die offiziell/rechtlich nicht in den Kompetenzbereich der EU fällt, aber ein Hindernis für die Freizügigkeit darstellt.


Dat is een flinke stap in de goede richting, maar het neemt niet weg dat, bij ontstentenis van verdere maatregelen om de ETS te hervormen, het structurele overschot nog tot diep in de handelsperiode na 2020 (fase 4) zal blijven bestaan en naar verwachting de rol van de ETS als technologieneutrale, kosteneffectieve en EU-brede aanjager van investeringen in koolstofluwe technologieën zal blijven uithollen.

Dies stellt einen bedeutenden Fortschritt dar. Dennoch wird der strukturelle Überschuss bis weit in den Handelszeitraum nach 2020 (Phase 4) bestehen bleiben, wenn keine weiteren Maßnahmen zur Reformierung des EU-EHS getroffen werden, was die Funktion des Systems als technologieneutraler, kosteneffizienter und EU-weit bestimmender Faktor für Investitionen in CO2-arme Technologien weiter schwächen dürfte.


Dat neemt niet weg dat de Commissie inziet dat encryptie rechtshandhavingsinstanties ook voor nieuwe en moeilijke problemen stelt.

Die Kommission erkennt an, daß die Verschlüsselung neue und schwierige Herausforderungen für die Strafverfolgungsbehörden mit sich bringt.


2. neemt kennis van het feit dat volgens het document van de Commissie "Elementen voor een betalingsplan om de EU-begroting weer op een houdbaar niveau te brengen" de betalingskredieten die voorzien zijn in rubriek 1b ook moeten worden gebruikt om de verwachte betalingsachterstand aan het eind van 2015 (20 miljard EUR) weg te werken, en verzoekt de Commissie verdere inspanningen te leveren om de betalingsachterstand terug te brengen, door erop te wijzen dat deze achterstand de regionale en nationale autoriteiten zwaar belast, vooral a ...[+++]

2. nimmt zur Kenntnis, dass die nach dem Kommissionsdokument mit dem Titel „Bestandteile eines Zahlungsplans, mit dem der EU-Haushalt wieder auf eine tragfähige Grundlage gestellt werden soll“ für Zahlungen unter der Rubrik 1b vorgesehenen Mittel Ende 2015 auch zur Zahlung der erwarteten Rückstände (20 Mrd. Euro) eingesetzt werden müssen, und fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen um eine Senkung der Zahlungsrückstände zu verstärken, wobei es nachdrücklich darauf hinweist, dass diese Rückstände vor allem dort, wo soziale, wirtschaftliche und finanzielle ...[+++]


Dat neemt niet weg dat de problemen in een geglobaliseerde wereld steeds complexer worden en dat beslissingen technisch juist moeten zijn en door de wetenschap moeten worden gesteund.

Trotzdem sind Belange in einer globalisierten Welt zunehmend komplex und Entscheidungen müssen fachlich fundiert sein und wissenschaftlich gestützt werden.


Dat neemt niet weg dat de EIB tevens een bank dient blijven, dus een instelling die de aan haar toevertrouwde middelen niet uitgeeft, maar doeltreffend investeert.

Ale zároveň by mala zostať bankou, teda inštitúciou, ktorá zverené prostriedky nie míňa, ale efektívne investuje.


Dat neemt niet weg dat deze maatregel weinig meer is dan een lapmiddel dat de problemen toedekt die gepaard gaan met de torenhoge consumptie die het destructieve kapitalistische productiemodel in stand houdt en met de onophoudelijke productie gebaseerd op het creëren van niet-bestaande behoeften. Ik ben voor hergebruik, recycling en nuttige toepassing van dit soort afval.

Obwohl diese Maßnahme zu einem gewissen Grad nichts weiter tut, als die Verwerfungen zu kaschieren, welche durch die unproportionalen Parameter des Konsums, die das destruktive kapitalistische Produktionsmodell aufrechterhalten, und durch unaufhörliche Produktionszyklen, basierend auf der Schaffung falscher Notwendigkeiten, verursacht werden, glaube ich, dass die Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und der Wiedergewinnung von solchem Abfall etwas Positives ist.


Weliswaar voorzien het Statuut van het Hof van Justitie en het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht in een mogelijke regularisatie van een verzoekschrift waarin bepaalde vormvereisten zijn verzuimd, maar dat neemt niet weg dat de niet-nakoming van de verplichting zich te laten vertegenwoordigen door een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat of van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, niet behoort tot de vereisten waa ...[+++]

Zwar sehen die Satzung des Gerichtshofs und die Verfahrensordnung des Gerichts die Möglichkeit vor, die einer Klageschrift anhaftenden Mängel zu heilen, falls sie bestimmten Formerfordernissen nicht genügt, doch gehört jedenfalls die Nichtbeachtung der Pflicht zur Vertretung durch einen Anwalt, der berechtigt ist, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines anderen Vertragsstaats des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum aufzutreten, nicht zu den Erfordernissen, die nach Ablauf der Klagefrist gemäß Art. 21 Abs. 2 der Satzung des Gerichtshofs und Art. 44 § 6 der Verfahrensordnung des Gerichts geheilt werden können.


26 Weliswaar voorzien het Statuut van het Hof van Justitie en het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht in een mogelijke regularisatie van een verzoekschrift, waarin bepaalde vormvereisten zijn verzuimd, maar dat neemt niet weg dat de niet-nakoming van de verplichting zich te laten vertegenwoordigen door een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat of van een andere staat die partij is bij de EER-overeenkomst, niet behoort tot de vereisten waarvoor regularisatie na het verstrij ...[+++]

26 Zwar sehen die Satzung des Gerichtshofs und die Verfahrensordnung des Gerichts die Möglichkeit vor, die einer Klageschrift anhaftenden Mängel zu heilen, falls sie bestimmten Formerfordernissen nicht genügt, doch gehört jedenfalls die Nichtbeachtung der Pflicht zur Vertretung durch einen Anwalt, der berechtigt ist, vor dem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines anderen Vertragsstaats des EWR‑Abkommens aufzutreten, nicht zu den Erfordernissen, die nach Ablauf der Klagefrist gemäß Art. 21 Abs. 2 der Satzung des Gerichtshofs und Art. 44 § 6 der Verfahrensordnung des Gerichts geheilt werden können.


23 Dienaangaande merkt de Commissie op dat het Statuut van het Hof van Justitie en het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht weliswaar de mogelijkheid bieden het verzuim van bepaalde vormvereisten voor het verzoekschrift door regularisatie te herstellen, maar dat neemt niet weg dat zelfs in die gevallen het verzoekschrift bij niet-regularisatie binnen de door de griffier gestelde termijn, zoals blijkt uit artikel 44, lid 6, van dit Reglement niet-ontvankelijk is.

23 Hierzu führt die Kommission aus, zwar erlaubten die Satzung des Gerichtshofs und die Verfahrensordnung des Gerichts, die Nichteinhaltung bestimmter für die Klageschrift geltender Formerfordernisse in einem Heilungsverfahren zu beheben, doch bewirke selbst in diesen Fällen die Nichteinhaltung einer vom Kanzler gesetzten Frist zur Heilung, wie aus Art. 44 § 6 der Verfahrensordnung hervorgehe, die Unzulässigkeit der Klage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neemt niet weg dat bepaalde problemen blijven' ->

Date index: 2023-12-06
w