Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk van mening dat hetgeen de heer cushnahan hier » (Néerlandais → Allemand) :

Dit is een van die gevallen waarin je kunt zeggen dat het glas halfvol of halfleeg is, waarin verschillende oordelen gerechtvaardigd zijn zonder dat iemand iets verweten kan worden. Ik ben namelijk van mening dat hetgeen de heer Cushnahan hier al maanden vertelt, en ook in zijn resolutie tot uitdrukking komt, inderdaad essentiële punten zijn waar we Pakistan op moeten aanspreken. Het lijdt geen twijfel dat de democratie, het principe van de rechtsstaat, de naleving van de mensenrechten, de rechten van de vrouw, niet helemaal voldoen aan de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van de Verenigde Naties.

Es gibt keinen Zweifel daran, dass die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit, die Einhaltung der Menschenrechte, die Rechte der Frauen nicht in der Weise vollgültig ausgebildet sind, wie man sich das unter Zugrundelegung der Menschenrechtskonvention der Vereinten Nationen, die ja universal ist, erwartet.


Natuurlijk laat ik niet na hier te wijzen op hetgeen de heer Bowis zojuist al zei, namelijk dat ook mannen borstkanker kunnen krijgen en wij het dus niet uitsluitend over vrouwen mogen hebben.

Ich möchte nicht unerwähnt lassen, was auch John Bowis vorhin gesagt hat, dass nämlich auch Männer Brustkrebs bekommen und wir nicht immer einzig und allein von den Frauen sprechen sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk van mening dat hetgeen de heer cushnahan hier' ->

Date index: 2023-10-09
w