Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten vervullen namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hongaars voorzitterschap valt namelijk in een tijdsgewricht dat om een uitzonderlijk gevoel van verantwoordelijkheid vraagt ten aanzien van de taken die wij in Europa de komende tijd moeten vervullen.

Der ungarische Ratsvorsitz kommt zu einer Zeit, die einen besonderen Sinn für die Verantwortung für die vor Europa liegenden Aufgaben erfordert.


Voor mij staan deze onderwerpen centraal in het debat. Ik ben tevreden over een andere zaak die het Verdrag van Lissabon heeft opgeleverd: het Parlement krijgt meer macht en zal mijns inziens in het politieke debat een essentiële rol moeten vervullen. Het moet namelijk laten zien dat er meerdere opties zijn en het moet over die opties debatteren.

Meiner Meinung nach sind dies die Themen, die im Fokus der Debatte stehen, und ich bin zufrieden mit etwas anderem, was der Vertrag von Lissabon uns gibt, und zwar, dass das Parlament größere Befugnisse haben wird, und ich glaube, dass es in der politischen Debatte eine wesentliche Rolle spielen wird und zwar zu zeigen, dass es diverse Optionen gibt und diese Optionen zu erörtern.


Bijgevolg moeten elektronische ballasten in DC-CFL-i andere onderdelen bevatten dan elektronische ballasten in AC-CFL-i aangezien zij extra functies moeten vervullen, namelijk gelijkspanning in wisselspanning omzetten zodat licht kan worden geproduceerd.

Das in DC-CFL-i verwendete Vorschaltgerät muss also aus anderen Bauteilen bestehen als das in AC-CFL-i verwendete, denn es muss als zusätzliche Funktion den Gleichstrom in Wechselstrom umwandeln, damit Licht erzeugt werden kann.


23. stelt dat in het kader van deze herziening de beperking die voor de Europese politieke stichtingen geldt, namelijk dat zij hun middelen binnen de Europese Unie moeten besteden, moet vervallen; is van mening dat de stichtingen aldus in staat worden gesteld zowel binnen als buiten de EU een rol te vervullen;

23. hebt hervor, dass im Zuge dieser Überarbeitung die Beschränkung für europäische politische Stiftungen aufgehoben werden sollte, ihre Mittel innerhalb der Europäischen Union zu verwenden; weist darauf hin, dass die Stiftungen dadurch sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU eine wichtige Rolle spielen könnten;


Evenzo vervullen de woorden van de heer Chastel me met groot vertrouwen, namelijk dat als we aan goed bestuur denken, we hiermee ook bedoelen dat we moeten monitoren en controleren, dat wil zeggen dat we ook onszelf, ieder van ons, ter verantwoording moeten roepen over het feit of we onze toezeggingen, onze beloften en onze gezamenlijke beslissingen wel waar kunnen maken.

Ich bin ebenso optimistisch in Bezug auf das, was von Herrn Chastel gesagt worden ist, nämlich dass, wenn wir über eine gute Governance nachdenken, dies auch bedeutet, dass wir diese überwachen und überprüfen müssen; dass wir also, jeder einzelne von uns, dafür verantwortlich sind, ob wir tatsächlich auch das erreichen können, worauf wir uns alle geeinigt, was wir gemeinsam versprochen und wozu wir uns alle entschieden haben.


Vaartuigen die de meest fundamentele eis, namelijk melden wat zij vangen, niet vervullen moeten niet in aanmerking komen voor financiële steun van de EU.

Wenn Fischereifahrzeuge die grundlegende Vorschrift, ihre Fänge zu melden, nicht erfüllen, sollten sie keine finanzielle Unterstützung von der EU erhalten.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit, inzonderheid op artikel 19 dat voorziet in de evolutie van de minimummate van openstelling van de elektriciteitsmarkt en in de voorwaarden die de eindafnemers moeten vervullen om in aanmerking te komen, namelijk 20 GWh in februari 2000;

In Erwägung der Dringlichkeit, begründet durch die Richtlinie 96/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 1996 betreffend gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt, die in ihrem Artikel 19 die Entwicklung des Mindestgrads der Elektrizitätsmarktöffnung mit als Folge die Bestimmung der Zulässigkeitsschwelle der Endverbraucher, das heisst 20 GWh im Februar 2000, vorsieht;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit, inzonderheid op artikel 19 dat voorziet in de evolutie van de minimummate van openstelling van de elektriciteitsmarkt en in de voorwaarde die de eindafnemers moeten vervullen om in aanmerking te komen, namelijk 20 GWh in februari 2000;

In Erwägung der Dringlichkeit, begründet durch die Richtlinie 96/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 1996 betreffend gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt, die in ihrem Artikel 19 die Entwicklung des Mindestgrads der Elektrizitätsmarktöffnung mit zur Folge die Bestimmung der Zulässigkeitsschwelle der Endverbraucher, das heisst 20 GWh im Februar 2000, vorsieht;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten vervullen namelijk' ->

Date index: 2023-11-10
w