Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
In de statuten vastgesteld kapitaal
Modernisering van de E.G.-bewerktuiging
Modernisering van de industrie
Modernisering van de onderneming
Modernisering van een landbouwbedrijf
Modernisering van het E.G.-ambtenarenapparaat
Modernisering van het E.G.-overheidsapparaat
Modernisering van het ambtelijk E.G.-apparaat
Modernisering van landbouwstructuren
Ontwikkeling van landbouwbedrijven
Termijn vóór de vastgestelde rechtsdag
Vastgestelde schuldvordering
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente

Vertaling van "modernisering zijn vastgesteld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
modernisering van de E.G.-bewerktuiging | modernisering van het ambtelijk E.G.-apparaat | modernisering van het E.G.-ambtenarenapparaat | modernisering van het E.G.-overheidsapparaat

Modernisierung des europäischen öffentlichen Dienstes


achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | nachtraegliche Ermittlung des Nutzens


vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

Zinsfestsetzung im Voraus


modernisering van de onderneming

Betriebsmodernisierung


modernisering van een landbouwbedrijf [ modernisering van landbouwstructuren | ontwikkeling van landbouwbedrijven ]

Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe [ Entwicklung landwirtschaftlicher Betriebe | landwirtschaftliche Entwicklung | Modernisierung der Agrarstrukturen ]


modernisering van de industrie

Modernisierung der Industrie


termijn vóór de vastgestelde rechtsdag

Anberaumungsfrist


in de statuten vastgesteld kapitaal

in der Satzung festgelegtes Grundkapital


definitief vastgestelde jaarrekeningen

definitiv festgestellter Jahresabschluss


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De algemene doelstellingen voor de modernisering zijn vastgesteld in de conclusies van de Raad van december 1999, op basis van een mededeling van de Commissie [8]: als werk lonend maken en een vast inkomen bieden, pensioenen veilig stellen en pensioenstelsels betaalbaar maken, sociale integratie bevorderen, en betaalbare en kwalitatief hoogwaardige gezondheidszorg garanderen.

Die Hauptziele einer solchen Modernisierung wurden in den Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 1999 auf der Grundlage einer Mitteilung der Kommission [8] definiert: dafür sorgen, dass Arbeit sich lohnt und dass das Einkommen gesichert ist; die Renten sicher und die Rentensysteme langfristig finanzierbar machen; die soziale Eingliederung fördern; eine hohen Qualitätsansprüchen genügende und langfristig finanzierbare Gesundheitsversorgung sichern.


Het loon dat als berekeningsbasis geldt voor de werkloosheidsuitkeringen en de uitkeringen verschuldigd ter uitvoering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen (en de uitkeringen voor een tijdelijke arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval of beroepsziekte, in het geval waarin die ongeschiktheid niet langer dan dertig dagen duurt) is gelijk aan het gemiddelde dagloon waarop de werknemer normaal recht zou hebben op het tijdstip waarop het risico, dat aanleiding geeft tot de toekenning van een uitkering, zich voordoet (artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 10 juni 2001, waar ...[+++]

Der Lohn, der als Berechnungsbasis für das Arbeitslosengeld und die Entschädigungen, die in Ausführung der Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung geschuldet sind (und die Entschädigungen für eine zeitweilige Arbeitsunfähigkeit infolge eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit, falls diese Unfähigkeit nicht länger als dreißig Tage dauert), entspricht dem durchschnittlichen Tageslohn, auf den der Arbeitnehmer normalerweise Anspruch hätte zu dem Zeitpunkt, zu dem das Risiko eintritt, das Anlass zur Gewährung einer Entschädigung war (Artikel 2 Absatz 1 des königlichen Erlasses vom 10. Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung ...[+++]


Art. 17. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip ' gemiddeld dagloon ' wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002 en de wet van 11 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 17. In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des ' durchschnittlichen Tageslohns ' und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 5. November 2002 und das Gesetz vom 11. November 2013, werden folgende Änderungen vorgenommen:


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Mevrouw Chèvremont c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2015 waarbij de wijziging wordt toegestaan van de bebouwingsvergunning betreffende een goed gelegen te 1435 MONT-SAINT-GUIBERT (Hévillers), rue du Colombier, 11, kadastraal bekend afdeling B/2, nr. 439 g, die strekt tot de modernisering van de regels die in de aanvankelijke verkavelingsvergunning waren vastgesteld ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Frau Danielle Chèvremont u.a. haben die Nichtigerklärung des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2015 zur Bewilligung der Änderung der Verstädterungsgenehmigung bezüglich eines in 1435 MONT-SAINT-GUIBERT (Hévillers), rue du Colombier, 11, gelegenen und Flur B/2, Nr. 439 g, katastrierten Gutes zwecks der Modernisierung der in der ursprünglichen Erschließungsgenehmigung festgelegten Regeln beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In mei 2010 heeft het EEGI een gedetailleerd uitvoeringsplan goedgekeurd waarin prioriteiten voor de periode 2010-2018 zijn vastgesteld en financieringsbehoeften ten bedrage van ongeveer 2 miljard euro[38] zijn aangewezen. In het plan wordt de noodzaak van een omvangrijke modernisering van de netwerken vastgesteld, met name van de distributie, alsmede de noodzaak van hechte samenwerking tussen exploitanten op het gebied van distributie en doorgifte, om “eind-tot-eind” levering van elektriciteit te garanderen.

Im Mai 2010 hat die Europäische Stromnetzinitiative einen ausführlichen Umsetzungsplan verabschiedet, in dem Prioritäten für den Zeitraum 2010-2018 festgelegt sind und ein Finanzierungsbedarf von ca. 2 Mrd. EUR genannt wird[38]. Im Plan werden die erforderlichen größeren Netzmodernisierungen, vor allem auf Verteilernetzebene, ausgewiesen und wird auf die Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit zwischen Verteiler- und Übertragungsnetzbetreibern für eine sichere, durchgehende Stromversorgung hingewiesen.


als de verplaatsing van activiteiten of de verbouwing van gebouwen of andere voorzieningen niet louter bestaat uit het demonteren, verhuizen en weer opbouwen van bestaande voorzieningen als bedoeld in punt (650), onder a), maar ook resulteert in een modernisering van deze voorzieningen of een verhoging van de productiecapaciteit: de steunintensiteiten voor investeringen die in punt (638) zijn vastgesteld met betrekking tot de kosten van de modernisering van voorzieningen of de verhoging van productiecapaciteit.

wenn die Verlagerung der Tätigkeiten oder die Umgestaltung von Gebäuden über die Demontage, Entfernung und den Wiederaufbau bestehender Anlagen gemäß Randnummer 650 Buchstabe a hinaus zur Modernisierung dieser Anlagen oder zur Steigerung der Produktionskapazität führt: die Beihilfeintensitäten gemäß Randnummer 638 für die Kosten im Zusammenhang mit der Modernisierung der Anlagen oder der Steigerung der Produktionskapazität.


De algemene doelstellingen voor de modernisering zijn vastgesteld in de conclusies van de Raad van december 1999, op basis van een mededeling van de Commissie [8]: als werk lonend maken en een vast inkomen bieden, pensioenen veilig stellen en pensioenstelsels betaalbaar maken, sociale integratie bevorderen, en betaalbare en kwalitatief hoogwaardige gezondheidszorg garanderen.

Die Hauptziele einer solchen Modernisierung wurden in den Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 1999 auf der Grundlage einer Mitteilung der Kommission [8] definiert: dafür sorgen, dass Arbeit sich lohnt und dass das Einkommen gesichert ist; die Renten sicher und die Rentensysteme langfristig finanzierbar machen; die soziale Eingliederung fördern; eine hohen Qualitätsansprüchen genügende und langfristig finanzierbare Gesundheitsversorgung sichern.


Steun voor de modernisering en uitrusting van vissersvaartuigen kan, voor zover aan de in de artikelen 9 en 10 en in bijlage III, punt 1.4, van Verordening (EG) nr. 2792/1999 vastgestelde voorwaarden is voldaan, als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd als de totale staatssteun, omgerekend in subsidie-equivalent, niet hoger is dan het in bijlage IV bij genoemde verordening vastgestelde totale niveau voor nationale en communautaire subsidies.

Beihilfen für die Modernisierung und Ausrüstung von Fischereifahrzeugen können vorbehaltlich der Artikel 9 und 10 und Anhang III Abschnitt 1.4 der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, sofern der Gesamtbetrag der staatlichen Beihilfe, gemessen in Subventionsäquivalent, den globalen Satz der nach Anhang IV der genannten Verordnung zulässigen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Zuschüsse nicht überschreitet.


Steun voor de modernisering en uitrusting van vissersvaartuigen kan, voor zover aan de in de artikelen 9 en 10 en in bijlage III, punt 1.4, van Verordening (EG) nr. 2792/1999 vastgestelde voorwaarden is voldaan, als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd als de totale staatssteun, omgerekend in subsidie-equivalent, niet hoger is dan het in bijlage IV bij genoemde verordening vastgestelde totale niveau voor nationale en communautaire subsidies.

Beihilfen für die Modernisierung und Ausrüstung von Fischereifahrzeugen können vorbehaltlich der Artikel 9 und 10 und Anhang III Abschnitt 1.4 der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, sofern der Gesamtbetrag der staatlichen Beihilfe, gemessen in Subventionsäquivalent, den globalen Satz der nach Anhang IV der genannten Verordnung zulässigen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Zuschüsse nicht überschreitet.


Het verslag dringt voorts bij de Commissie erop aan nog meer inspanningen te leveren om een aanzienlijk aantal maatregelen te nemen binnen de in het actieplan vastgestelde termijnen (pensioenfondsen, beleggingsdiensten, modernisering van het beleid inzake jaarrekeningen, elektronische handel).

Anschließend wird die Kommission aufgefordert, ihre Anstrengungen zu verstärken, um eine Reihe wichtiger Maßnahmen innerhalb der im Aktionsplan vorgesehenen Fristen vorzulegen (Pensionsfonds, Wertpapierdienstleistungen, Modernisierung der Rechnungslegungsstrategie und elektronischer Geschäftsverkehr).


w