Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen laten hun ware gezicht zien » (Néerlandais → Allemand) :

Mensen laten hun ware gezicht zien in moeilijke, dramatische of rampzalige situaties.

In der Regel ist es so, dass die Menschen ihr wahres Gesicht in schwierigen, dramatischen und katastrophalen Situationen zeigen.


− (DE) In crisistijden laat de EU eens te meer haar ware gezicht zien.

In Zeiten der Krise zeigt die EU einmal mehr ihr wahres Gesicht.


Maar hier laat Turkije zijn ware gezicht zien.

Aber die Türkei zeigt hier ihr wahres Gesicht.


Door de nieuwe Europese richtlijn krijgen zij betere rechten. Internetoplichters die mensen laten betalen voor horoscopen of recepten die op het eerste gezicht gratis lijken, zijn voortaan strafbaar.

Die heutige Annahme der neuen EU-Verbraucherschutzrichtlinie stärkt die Rechte der Konsumenten, indem sie die Geschäfte von Internet-Betrügern unterbindet, die z.B. Horoskope oder Rezepte angeblich kostenlos im Internet anbieten, um die Nutzer anschließend zur Kasse zu bitten.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, vorige week liet Hamas ons zijn ware gezicht zien: het is een fanatieke, terecht verboden terroristische groepering, zoals blijkt uit het verbijsterende gedrag van deze club na de militaire coup in het zogenoemde “Hamastan”, de nieuwe naam voor het op de sharia gebaseerde islamistische regime in Gaza. In het bijzijn van hun familie werd functionarissen van Fatah bruut de keel doorgesneden.

– (EN) Herr Präsident! In der vergangenen Woche hat sich gezeigt, was die Hamas eigentlich wirklich ist: eine fanatische, verbotene terroristische Vereinigung. Denn nach dem Militärputsch im so genannten Hamastan – ihre neue Bezeichnung für das auf der Scharia beruhende islamistische Regime im Gazastreifen – ist die Hamas brutal gegen Beamte der Fatah vorgegangen und hat ihnen vor den Augen ihrer Familien die Kehle durchgeschnitten ...[+++]


De voorzitter van de ALDE-fractie, de heer Bas Verkerk (NL/ALDE) verwoordde het als volgt: “Europa’s geloofwaardigheid staat op het spel, we moeten in actie komen en laten zien dat we de klus kunnen klaren, dat mensen een baan kunnen vinden en een bedrijf kunnen starten dankzij ons werk”.

Für den Vorsitzenden der ALDE-Fraktion Bas Verkerk (NL/ALDE) geht es "um Europas Glaubwürdigkeit! Wir müssen aufstehen und zeigen, dass wir liefern können, dass die Menschen dank unserer Tätigkeit eine Arbeit finden und ein Unternehmen gründen können".


Creatieve mensen werd gevraagd te laten zien wat ondernemerschap eigenlijk inhoudt en hoe zij mensen aanmoedigen om te kiezen voor een succesvolle en bevredigende carrière als ondernemer.

Kreative Menschen sind aufgefordert worden, in Bildern darzustellen, was es bedeutet, Unternehmer zu sein und wie Leute ermutigt werden können, Unternehmer zu werden und so einen erfüllenden und befriedigenden Berufsweg einzuschlagen.


De heer Henry Kuningas van de afdeling Cultureel erfgoed van de stad Tallinn in Estland zal laten zien dat het regeneratieve gebruik van industrieel cultureel erfgoed in Europa steden aantrekkelijker voor kleine en middelgrote ondernemingen en gezinnen kan maken en de economische ontwikkeling en het welzijn van de inwoners ten goede kan komen; De heer Serge Grappin, educatief adviseur van het Maison du Patrimoine in Saint Romain (Frankrijk), zal aantonen hoe het cultureel erfgoed kan worden gebruikt om jonge misd ...[+++]

Henry Kuningas von der Abteilung Kulturerbe der Stadt Tallinn in Estland wird aufzeigen, dass die Umwidmung von industriellem Kulturerbe in Europa dazu beitragen kann, das Potenzial von Städten besser auszuschöpfen und so neue kleine und mittlere Unternehmen anzuziehen. Ferner können dadurch die Städte als Wohnort an Attraktivität gewinnen, ihre wirtschaftliche Entwicklung dürfte vorangetrieben und so der Wohlstand der Bürger erhöht werden. Serge Grappin, Erziehungsberater im Haus des Kulturerbes (Maison du Patrimoine) in Saint Romain ...[+++]


Vicevoorzitter van de Europese Commissie Margot Wallström zei er het volgende over: "De Dag van Europa geeft de EU-instellingen de kans hun menselijke gezicht te laten zien en laat het publiek zien dat Europa draait om mensen, niet alleen om instellingen of wetgeving".

Dazu bemerkte die Vizepräsidentin der Europäischen Kommission Margot Wallström: „Am Europatag können die EU-Institutionen sich ganz von der menschlichen Seite zeigen, und die Menschen können erkennen, dass es bei Europa um sie geht und nicht nur um institutionelle oder rechtliche Fragen.“


Deze overeenkomst, die buitengewoon hard is voor de armen die als ongewenst worden bestempeld, maar die de formaliteiten voor zakenmensen verlicht, laat het ware gezicht zien - als dat nog nodig was - achter het hypocriete masker van de officiële debatten over de rechten van de mens waarvoor deze Europese Unie in Hongkong of elders beweert op te komen.

Dieses Abkommen, das besondere Härte gegenüber den als unerwünscht abgestempelten Armen an den Tag legt, während es die Formalitäten für Geschäftsleute erleichtert, lässt, wenn denn dies noch nötig wäre, die scheinheilige Maske der offiziellen Reden über die Menschenrechte fallen, die diese Europäische Union in Hongkong oder anderswo zu verteidigen vorgibt.




D'autres ont cherché : mensen laten hun ware gezicht zien     eens     ware     ware gezicht     ware gezicht zien     turkije zijn ware     internetoplichters die mensen     mensen laten     eerste gezicht     gratis lijken zijn     ons zijn ware     mensen     komen en laten     klus kunnen klaren     laten zien     creatieve mensen     gevraagd te laten     waarbij mensen     estland zal laten     erfgoed kan worden     zich     zal laten zien     draait om mensen     gezicht te laten     hun menselijke gezicht     mens     officiële debatten     laat het ware     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen laten hun ware gezicht zien' ->

Date index: 2023-08-02
w