Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiperen op de revisie van de vloot
Marineluchtvaart
Marineluchtvaartdienst
Marokkaanse associatie voor mensenrechten
Marokkaanse organisatie voor mensenrechten
Marokkaanse tandbrasem
Oorlogsbodem
Oorlogsschip
Oorlogsvloot
Vloot
Vloot beheren
Vloot volgens geplande operaties beheren
Wagenpark beheren

Traduction de «marokkaanse vloot » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Marokkaanse associatie voor mensenrechten

Marokkanische Vereinigung für Menschenrechte | AMDH [Abbr.]




Marokkaanse organisatie voor mensenrechten

Marokkanische Menschenrechtsorganisation


vloot [ marineluchtvaart | marineluchtvaartdienst | oorlogsbodem | oorlogsschip | oorlogsvloot ]

Kriegsflotte [ Kriegsschiff | Seestreitkräfte ]


anticiperen op de revisie van de vloot

Vorkehrungen für die Flottenüberholung treffen


vloot beheren | wagenpark beheren

Fahrzeugflotte verwalten


vloot volgens geplande operaties beheren

Flotte beadrfs- und aufgabengerecht verwalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. stelt dat bij de onderhandelingen over de toegang van schepen onder EU-vlag tot de Marokkaanse viswateren altijd moet worden uitgegaan van het beginsel van resthoeveelheden, zoals omschreven in het VN-Verdrag inzake het recht van de zee; onderstreept in het bijzonder dat er een strenge evaluatie moet plaatsvinden van alle bestanden waarvoor vangstrechten worden gevraagd of die waarschijnlijk door de EU-vloot als bijvangst zullen worden gevangen; onderstreept dat de EU alleen toegang mag worden verleend tot die hoeveelheden die de Marokkaanse vloot niet kan vangen;

3. betont, dass jeglicher ausgehandelter Zugang von Fischereifahrzeugen unter der Flagge eines EU-Mitgliedstaats zu Fanggebieten in marokkanischen Gewässern auf dem Grundsatz der Überschussbestände gemäß dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen beruhen muss; hebt insbesondere hervor, dass eine gründliche Bewertung sämtlicher Bestände vorliegen muss, zu denen um Zugang ersucht wird oder die von der EU-Flotte wahrscheinlich als Beifang gefangen werden; betont, dass sich jeglicher Zugang für Fischereifahrzeuge der EU nur auf d ...[+++]


Vooral het programma ter modernisering van de Marokkaanse vloot mist effect.

Insbesondere das Programm zur Modernisierung der marokkanischen Flotte ist ein Fehlschlag.


3. wenst dat een toekomstig protocol zich beperkt tot bestanden aan vis en andere mariene soorten waarvan door middel van de best beschikbare wetenschappelijke gegevens is aangetoond dat er een overschot van bestaat dat niet door de Marokkaanse vloot kan worden geoogst, zoals bepaald in het VN-Verdrag inzake het recht van de zee;

3. verweist mit Nachdruck darauf, dass der Umfang eines künftigen Protokolls auf jene Bestände von Fischen oder sonstigen im Meer lebenden Arten beschränkt sein muss, bei denen aufgrund des besten verfügbaren wissenschaftlichen Nachweises erwiesen ist, dass gemäß den Bestimmungen des Seerechts der Vereinten Nationen ein Überschuss besteht, der darüber hinausgeht, was die marokkanische Flotte zu fischen in der Lage ist;


2. wenst dat een toekomstig protocol zich beperkt tot bestanden aan vis en andere mariene soorten met een wetenschappelijk aangetoond overschot dat niet door de Marokkaanse vloot kan worden geoogst, zoals bepaald in het VN-Verdrag inzake het recht van de zee;

2. verweist mit Nachdruck darauf, dass ein künftiges Protokoll auf jene Bestände von Fischen oder sonstigen im Meer lebenden Arten beschränkt sein muss, bei denen ein wissenschaftlich nachgewiesener Überschuss besteht, der gemäß den Bestimmungen des Seerechts der Vereinten Nationen darüber hinausgeht, was die marokkanische Flotte zu fischen in der Lage ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast dient in verband met categorie 5 voor de vloot voor koppotigen te worden opgemerkt dat de overeenkomst met Mauritanië de belangrijkste is sinds de vloot verplicht werd de Marokkaanse viswateren te verlaten.

Ferner sei darauf hingewiesen, dass für die Flotte der Kopffüßer-Fänger (Kategorie 5), das Abkommen mit Mauretanien das wichtigste ist, nachdem sie in den Gewässern Marokkos nicht mehr fangen darf.


Een aanzienlijk deel van dit bedrag wordt geoormerkt voor maatregelen die specifiek zijn bedoeld om de Marokkaanse kleinschalige vloot te helpen en de ontwikkeling te ondersteunen van duurzame visserijactiviteiten in Marokkaanse wateren.

Ein wesentlicher Teil dieses Betrags ist für Sondermaßnahmen zur Unterstützung der marokkanischen handwerklichen Fischereiflotte sowie zur Förderung der Entwicklung nachhaltiger Fischereitätigkeiten in den marokka-nischen Gewässern vorgesehen.


De vangstmogelijkheden die voor elk jaar gedurende die periode worden toegekend houden rekening met het gezamenlijk streven naar de instandhouding van de visbestanden en de duurzame ontwikkeling daarvan, alsmede de noodzaak de nodige termijnen toe te staan zodat de communautaire vloot die in de Marokkaanse wateren vist, geleidelijk kan worden geherstructureerd.

Bei den für diesen Zeitraum gewährten jährlichen Fangmöglichkeiten wurde dem Interesse beider Seiten an der Erhaltung und nachhaltigen Entwicklung der Fischereiressourcen sowie der Notwendigkeit Rechnung getragen, für die Durchführung einer schrittweisen Umstrukturierung der in der Fischereizone Marokkos operierenden Gemeinschaftsflotte die erforderlichen Fristen einzuräumen.


2. Vangstmogelijkheden Bij de vaststelling van de vangstmogelijkheden voor de vaartuigen uit de Gemeenschap in de Marokkaanse visserijzone - die zijn vermeld in de bijlage - zijn vier criteria in aanmerking genomen : het effectieve gebruik van de vangstmogelijkheden door de communautaire vloot in de toepassingstermijn van de voorgaande Overeenkomst, het feit dat er geen overschot is van de meest beviste soorten, de staat van de bestanden en de toestand in de Marokkaanse visserijsector.

2. Fangmöglichkeiten Die Fangmöglichkeiten für die Fahrzeuge der Gemeinschaft in der Fischereizone Marokkos sind im Anhang aufgeführt und vor allem nach vier Kriterien festgelegt worden: Effektive Nutzung durch die Gemeinschaftsflotte während des vorausgegangenen Abkommens, kein Überschuß bei den am meisten befischten Arten, Zustand der Bestände und Situation des marokkanischen Fischereisektors.


BIJLAGE OPENING EN WIJZE VAN BEHEER VAN COMMUNAUTAIRE TARIEFCONTINGENTEN VOOR BEREIDINGEN EN CONSERVEN VAN SARDINES STEMVERKLARING "De Italiaanse delegatie stemt tegen de verordening houdende opening en wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bereidingen en conserven van sardines, van oorsprong uit Marokko, voor de periode van 1 mei 1995 tot en met 31 december 1995, aangezien de voordelige tariefvoorwaarden worden toegekend vanaf de datum van opzegging van de visserijovereenkomst en dus ook vanaf de datum waarop voor de vloot van de Gemeenschap het verbod ingaat om te vissen in de wateren die onder ...[+++]

ANLAGE ERÖFFNUNG UND VERWALTUNG VON GEMEINSCHAFTSZOLLKONTINGENTEN FÜR SARDINENZUBEREITUNGEN UND SARDINENKONSERVEN ERKLÄRUNG ZUR STIMMABGABE "Die italienische Delegation stimmt gegen die Verordnung zur Eröffnung von Gemeinschaftszollkontingenten für Sardinenkonserven mit Ursprung in Marokko für den Zeitraum vom 1. Mai bis 31. Dezember 1995, da die günstigen Zollbedingungen ab dem Zeitpunkt der Aufkündigung des Fischereiabkommens und des entsprechenden Fangverbots in den Gewässern unter marokkanischer Gerichtsbarkeit, das der Gemeinschaftsflotte auferlegt wurde, gewährt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokkaanse vloot' ->

Date index: 2023-07-28
w