Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maand nu juist géén voorbeeld " (Nederlands → Duits) :

In hun huidige stand van toepassing vormen DRM-systemen evenwel geen beleidsoplossing om te zorgen voor het juiste evenwicht tussen de in het geding zijnde belangen, of het nu gaat om de belangen van auteurs en andere rechthebbenden of om die van rechtmatige gebruikers, consumenten en andere betrokken derden (bibliotheken, dienstverleners, inhoudmakers enz.), aangezien DRM-systemen op zich geen alternatief vormen voor auteursrechtbeleid bij het vaststellen van de parameters, hetzij met betrekking tot auteursrechtbescherming hetzij met ...[+++]

Andererseits bieten DRMs zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine politische Lösung zur Gewährleistung eines angemessenen Gleichgewichts der beteiligten Interessen, nämlich der Interessen der Urheber und anderer Rechteinhaber oder derjenigen der rechtmäßigen Nutzer, Verbraucher und anderer beteiligter Dritter (Bibliotheken, Service-Provider, Urheber geschützter Inhalte...). DRM-Systeme sind nämlich nicht ohne weiteres eine Alternative zur Politik des Urheberrechts, Parameter in Bezug auf den Schutz des Urheberrechts, seiner Ausnahmen und seiner Beschränkungen aufzustellen, die seit jeher von der Gesetzgebung angewendet werden.


Een ander voorbeeld is Kaapverdië, dat sinds 2007 geen MOL-status meer heeft maar nu tot de landen met middellage inkomens behoort. Dit succes is te danken aan goed macro-economisch beheer en bestuur, waaronder geleidelijke openstelling voor handel en integratie in de wereldeconomie.

Ein weiteres Beispiel ist Kap Verde, das nicht mehr zu den LDC zählt, sondern seit 2007 als Land mit mittlerem Einkommen (untere Einkommenskategorie) eingestuft wird, dank guter makroökonomischer Steuerung und verantwortungsvoller Staatsführung, einschließlich der schrittweisen Öffnung des Handels und der Integration in die Weltwirtschaft.


Juist nu in Bonn de internationale klimaatconferentie plaatsvindt, toont de Commissie dat de EU het goede voorbeeld geeft.

Während in Bonn gleichzeitig die internationale Klimakonferenz stattfindet, zeigt die Kommission, dass die EU mit gutem Beispiel vorangeht.


Europa neemt al tien jaar lang het voortouw in de wereldwijde klimaatinspanningen, en ook nu geeft het het goede voorbeeld door de juiste voorwaarden te creëren voor duurzame banen, groei en investeringen.

Europa hat in den letzten Jahren die globale Klimapolitik angeführt und wird auch jetzt durch die Schaffung der Voraussetzungen für nachhaltige Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen mit gutem Beispiel vorangehen.


Kortom, ik denk dat de signalen van de afgelopen maand nu juist géén voorbeeld zijn van hoe het zou moeten en ik hoop dan ook nu, of naar aanleiding van mijn schriftelijke vragen, een duidelijk antwoord te krijgen.

Kurz, ich denke, die im vergangenen Monat ausgesandten Signale sind ein Beispiel dafür, wie es eben nicht sein sollte, und ich hoffe daher, jetzt, oder zumindest bei der Beantwortung meiner schriftlichen Anfragen, eine klare Antwort zu erhalten.


Dat is nu juist de maand waarin de 2020-strategie haar beslag moet krijgen. En ook dan houdt het werk niet op.

Die Strategie Europa 2020 wird dann eingeführt, aber die Arbeit noch nicht zu Ende sein.


Zoals Javier Solana vorige maand zei: “Juist nu we zo alert mogelijk zouden moeten zijn, juist nu de wereld Europa het hardst nodig heeft, keert de Unie naar binnen, verzonken in een institutionele crisis”.

Wie Javier Solana im vergangenen Monat sagte, „hat die Union, just als wir am meisten auf der Hut sein sollten, just wenn Europa am meisten gefragt ist, sich nach innen gekehrt und verharrt in einem Zustand einer institutionellen Krise.“


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie; mijnheer Verheugen, u heeft zo-even gezegd dat uw interview alleen voor Duitsland bedoeld was: maar het betreft nu juist geen binnenlands probleem van Duitsland.

- Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident! Herr Verheugen, Sie haben eben gesagt, dass Sie Ihr Interview innerdeutsch gemeint haben - aber es ist eben kein innerdeutsches Problem.


De gegevens over smokkel in de Scandinavische landen van producten die op zich onschuldig zijn, zoals bier en wijn, moeten een waarschuwing zijn tegen een vergaand ontmoedigingsbeleid ten aanzien van alcohol, en niet alleen ten aanzien van alcohol. Het is juist geen voorbeeld dat - zoals iemand heeft beweerd - door andere landen van de Europese Unie moet worden nagevolgd.

Die Angaben zum Schwarzhandel mit an sich unschädlichen Erzeugnissen wie Bier oder Wein in den skandinavischen Ländern müssen eine Warnung vor jedweder Alkoholverbotspolitik, und nicht nur vor dieser, sein, die, wie jemand behauptet hat, ein nachahmenswertes Beispiel für die anderen Länder der Europäischen Union sein sollte.


Het derde voorbeeld, de uit 1998 daterende Overeenkomst betreffende de ontzegging van de rijbevoegdheid, opgesteld op grond van het Verdrag van Maastricht, is tot nu toe nog door geen enkele EU-lidstaat geratificeerd.

Auch das Übereinkommen der EU von 1998 über den Entzug der Fahrerlaubnis, das nach Maßgabe des EU-Vertrages in der Fassung des Vertrags von Maastricht angenommen wurde, ist bislang noch von keinem einzi gen Mitgliedstaat ratifi ziert worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maand nu juist géén voorbeeld' ->

Date index: 2024-03-14
w