Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leven kostte aan negentien onschuldige burgers " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Israëlische regering en het leger hebben hun verontschuldigingen aangeboden voor de tragische ‘technische vergissing’ die het leven kostte aan negentien onschuldige burgers, voornamelijk vrouwen en kinderen, in Beit Hanoun.

– (EN) Herr Präsident! Die israelische Regierung und Armee haben sich für den tragischen „technischen Fehler” entschuldigt, der bei Beit Hanoun zum Tod von 19 unschuldigen Zivilisten, darunter zumeist Frauen und Kindern, führte.


3. benadrukt dat zowel Israëlische als Palestijnse burgers het recht hebben in vrede en veiligheid te leven; benadrukt dat alle partijen het internationaal humanitair recht moeten eerbiedigen en dat er geen enkele rechtvaardiging kan bestaan voor het opzettelijk aanvallen van onschuldige burgers, hetgeen een oorlogsmisdrijf is uit hoofde van het internationaal recht, en evenmin ...[+++]

3. betont, dass sowohl die israelischen als auch die palästinensischen Bürger das Recht haben, in Frieden und Sicherheit zu leben; unterstreicht, dass alle Seiten das humanitäre Völkerrecht uneingeschränkt respektieren müssen und dass gezielte Angriffe gegen unschuldige Zivilisten, die gemäß dem Völkerrecht ein Kriegsverbrechen darstellen, und die Zerstörung ziviler Infrastruktur keinesfalls zu rechtfertigen sind;


8. spreekt zijn ondubbelzinnige veroordeling uit over alle vormen van terrorisme, oorlogsmisdrijf of mensenrechtenschending, waaronder ook ontvoering van Europese burgers waaraan de AQIM- en Ansar Dine-milities zich schuldig maken, en verklaart zich ten diepste begaan met de onschuldige burgers die door deze praktijken om het leven zijn gekomen;

8. verurteilt entschieden jegliche Terrorakte, Kriegsverbrechen, Menschenrechtsverletzung wie auch die Entführung europäischer Bürger durch die Milizen von AQIM und Ansar Dine und bekundet sein tief empfundenes Mitgefühl angesichts der unschuldigen zivilen Todesopfer;


Ook wil de EU uiting geven aan haar diepe bezorgdheid over de recente terroristische aanslagen in Irak, waarbij vele onschuldige burgers het leven lieten en honderden werden gewond, en die zij onomwonden veroordeelt.

Die EU möchte ebenfalls zum Ausdruck bringen, dass sie über die jüngsten Terroranschläge in Irak, bei denen Dutzende unschuldiger Zivilisten getötet und Hunderte verletzt wurden, tief betroffen ist und dass sie diese Gewalt aufs Schärfste verurteilt.


Zoals eerder al is benadrukt, heeft ook Europa hiermee te maken: vandaag de dag leven bijna tachtig miljoen Europese burgers in armoede – 16 procent van de bevolking van de Unie – waaronder ruim negentien miljoen kinderen.

Wie bereits betont worden ist, gibt es dies auch in Europa: Heute leben fast 80 Millionen unserer Bürgerinnen und Bürger in Armut – 16 % der Bevölkerung der Union – und gut 19 Millionen davon sind Kinder.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, geen enkel beschaafd persoon kan de nietsontziende barbaarse aanslag goedpraten die op de ochtend van 7 juli in Londen het leven van 52 onschuldige burgers kostte, in een stad die de dag daarvoor nog een ode had gebracht aan de pluraliteit, diversiteit en tolerantie, waarvan het Internationaal Olympisch Comité diep onder de indruk was en waardoor er mede voor werd gezorgd dat Londen de Olympische Spelen in 2012 toegewezen ...[+++]

– (EN) Herr Präsident! Kein zivilisierter Mensch kann Verständnis für die willkürliche Gräueltat aufbringen, die 52 unschuldigen Zivilisten am Vormittag des 7. Juli in London das Leben kostete, einer Stadt, die erst am Vortag ihre Pluralität, Vielfalt und Toleranz gefeiert hatte, was auch die Anerkennung des Internationalen Olympischen Komitees fand und ihr dazu verhalf, zum Austragungsort ...[+++]


Winkelsluitingen en andere vormen van gewelddadige politieke confrontatie vormen een bedreiging voor het leven en welzijn van onschuldige burgers, ontwrichten het openbaar leven en brengen ernstige schade toe aan de economie, die nog niet volledig is hersteld van de gevolgen van de rampzalige overstromingen van 1998.

Schließungen von Geschäften und Arbeitsniederlegungen sowie andere Formen der gewalttätigen politischen Konfrontation gefährden Leben und Wohlergehen unschuldiger Bürger, stören das öffentliche Leben und fügen der Wirtschaft, die sich von den Auswirkungen der katastrophalen Überschwemmungen im Jahre 1998 noch nicht wieder ganz erholt hat, beträchtliche Verluste zu.


Uit onze gesprekken trek ik de conclusie dat, wat de militaire operatie in Noord-Irak betreft, de Turkse regering er duidelijk naar streeft de levens en eigendommen van onschuldige burgers te sparen.

Auf der Grundlage unserer Gespräche zog ich die Schlußfolgerungen, daß die türkische Regierung hinsichtlich der militärischen Operation in Nordirak eindeutig bestrebt ist, Leben und Eigentum unschuldiger Zivilisten zu schonen.


Het doet een beroep op Turkije uiterste terughoudendheid te betrachten, de mensenrechten te eerbiedigen, het leven van onschuldige burgers niet in gevaar te brengen en zijn strijdkrachten zo spoedig mogelijk van Iraaks grondgebied terug te trekken.

Er appelliert an die Türkei, äußerste Mäßigung zu üben, die Menschenrechte zu achten, das Leben unschuldiger Zivilisten nicht in Gefahr zu bringen und ihre Streitkräfte so bald wie möglich aus dem irakischen Hoheitsgebiet abzuziehen.


De Raad is ingenomen met het voornemen van de federale overgangsregering om een steunpunt voor de humanitaire crisis in te stellen alsook met haar toezegging om de onbelemmerde toegang van humanitaire helpers tot de noodlijdenden te faciliteren, en roept alle andere betrokken partijen op hetzelfde te doen teneinde het leven te beschermen van onschuldige burgers die bovenmatig onder de huidige gevechten te lijden hebben.

Der Rat begrüßt die von der Übergangs-Bundesregierung bekundete Absicht, eine Kontaktstelle für die humanitäre Krisenbewältigung einzurichten, ebenso wie ihre Bemühungen, humanitären Helfern ungehinderten Zugang zu den Bedürftigen zu gewähren, und appelliert an alle anderen Beteiligten, diesem Beispiel zu folgen, um das Leben unschuldiger Zivilisten zu schützen, die in erschreckendem Ausmaß Opfer der derzeitigen Kampfhandlungen geworden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven kostte aan negentien onschuldige burgers' ->

Date index: 2023-11-15
w