Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Overeenkomst van Cotonou

Traduction de «juni 2000 vervangen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Abkommen zur erstmaligen Änderung des Cotonou-Abkommens


ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

AKP-EG-Partnerschaftsabkommen | Cotonou-Abkommen | Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegen eind 2000 waren een aantal noodhulp-NGO's vervangen door meer op ontwikkelingshulp gerichte NGO's die meestal door ECHO werden gefinancierd (tot mei/juni 2001).

Ende 2000 waren an die Stelle einiger auf Soforthilfe spezialisierter NRO stärker entwicklungsorientierte NRO getreten, die aber nach wie vor hauptsächlich von ECHO finanziert werden (noch bis Mai/Juni 2001).


Art. 5. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 18 maart 1985 waarbij de ruilverkaveling van goederen gelegen op het gebied van de gemeenten van Walhain, Chastre, Perwez en Gembloux-sur-Orneau wordt uitgevaardigd, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 december 1999, 8 februari 2000, 21 juni 2000, 14 juli 2000 en 6 mei 2005, wordt vervangen door wat volgt:

Art. 5 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 17. Dezember 1999, vom 8. Februar 2000, vom 21. Juni 2000, vom 14. Juli 2000 und vom 6. Mai 2005 abgeänderten Ministerialerlasses vom 18. März 1985 zur Genehmigung der Flurbereinigung einer Reihe von Grundeigentümern auf dem Gebiet der Gemeinden Walhain, Chastre, Perwez und Gembloux-sur-Orneau wird durch Folgendes ersetzt:


Art. 18. In artikel 98, § 1, van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij de wet van 1 juni 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, wordt punt B. vervangen als volgt:

Art. 18 - In Artikel 98 § 1 des Gesetzbuches über die den Einkommensteuern gleichgestellten Steuern, eingefügt durch das Gesetz vom 1. Juni 1992 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000 und 13. Juli 2001, wird Buchstabe B durch Folgendes ersetzt:


Art. 12. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 2 oktober 1995 tot instelling van het verkavelingscomité van « Aineffe », gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 maart 1999, 21 juni 2000 en 19 oktober 2000 en bij het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2013, wordt vervangen door wat volgt:

Art. 12 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 19. März 1999, vom 21. Juni 2000 und vom 19. Oktober 2000 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013 abgeänderten Ministerialerlasses vom 2. Oktober 1995 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses " Aineffe" wird durch Folgendes ersetzt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 21. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 4 april 2000 tot instelling van het verkavelingscomité van « Hotton », gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 juni 2000 en 22 april 2009 en bij het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2013, wordt vervangen door wat volgt:

Art. 21 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 21. Juni 2000 und vom 22. April 2009 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013 abgeänderten Ministerialerlasses vom 4. April 2000 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses " Hotton" wird durch Folgendes ersetzt:


14 JULI 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 februari 2000 betreffende het schoolbezoek De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs, artikel 28, eerste lid, en artikel 63, eerste lid, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006; Ge ...[+++]

14. JULI 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 10. Februar 2000 über den Schulbesuch Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regel- und Förderschulen, Artikel 28 Absatz 1 und Artikel 63 Absatz 1, ersetzt durch das Dekret vom 26. Juni 2006; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 10. Februar ...[+++]


Artikel 1. Artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, vervangen bij het besluit van de Regering van 19 december 1996, aangevuld bij het besluit van de Regering van 7 juli 1997, vervangen bij de besluiten van de Regering van 12 december 1997 en 19 mei 1999, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 16 juni 2000 ...[+++]6 maart 2001, vervangen bij het besluit van de Regering van 18 juli 2002, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 7 februari 2008 en vervangen bij het besluit van de Regering van 4 juni 2009, wordt vervangen als volgt :

Artikel 1 - Artikel 4 § 1 des Ministeriellen Erlasses vom 23. März 1970 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung einer Beteiligung des Nationalfonds für die soziale Wiedereingliederung der Behinderten an den von den Beschützenden Werkstätten getragenen Löhnen und soziale Lasten, ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 19. Dezember 1996, ergänzt durch den Erlass der Regierung vom 7. Juli 1997, ersetzt durch die Erlasse der Regierung vom 12. Dezember 1997 und vom 19. Mai 1999, abgeändert durch die Erlasse der Regierung vom 16. Juni 2000 und vom 16. März 2001, ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 18. Ju ...[+++]


De nieuwe verordening van de Commissie zal drie groepsvrijstellingsverordeningen die thans van toepassing zijn op de alleenverkoop-, de exclusieve afname- en de franchiseovereenkomsten vanaf 1 juni 2000 vervangen, wanneer de bijgaande richtsnoeren eveneens aangenomen zullen zijn.

Die neue Kommissionsverordnung soll ab dem 1. Juni 2000 die drei derzeit geltenden Gruppenfreistellungsverordnungen für Vereinbarungen über ausschließlichen Vertrieb, ausschließlichen Bezug und Franchising ersetzen.


NEDERLAND-ZWEDEN" wordt vervangen door: "Overeenkomst van 28 juni 2000 over de terugbetaling van de kosten van verstrekkingen die verleend zijn uit hoofde van titel III, hoofdstuk 1, van de verordening".

NIEDERLANDE-SCHWEDEN" erhält folgende Fassung: "Vereinbarung vom 28. Juni 2000 über die Erstattung von Aufwendungen für Sachleistungen nach Titel III Kapitel 1 der Verordnung".


5. in § 2, vierde lid, worden de woorden ' Overdrachten gebeurd tussen 1 januari 1996 en 1 januari 1999 dienen gemeld te worden voor 1 juni 1999'. vervangen door de woorden ' Overdrachten gebeurd tussen 1 januari 1996 en 1 januari 2000 dienen gemeld te worden voor 1 juni 2000'.

5. in § 2 Absatz 4 werden die Wörter ' Übertragungen, die zwischen dem 1. Januar 1996 und dem 1. Januar 1999 erfolgt sind, müssen vor dem 1. Juni 1999 gemeldet werden'. ersetzt durch die Wörter ' Übertragungen, die zwischen dem 1. Januar 1996 und dem 1. Januar 2000 erfolgt sind, müssen vor dem 1. Juni 2000 gemeldet werden'.




D'autres ont cherché : overeenkomst van cotonou     juni 2000 vervangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2000 vervangen' ->

Date index: 2024-08-16
w