Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jegens roma vooral » (Néerlandais → Allemand) :

82. spreekt zijn bezorgdheid uit over discriminatie jegens Roma, vooral in de sfeer van het huisvestingsbeleid (met name in Griekenland en Italië) en dringt er bij de betrokken instanties op aan gelijke toegang tot onderwijs en andere publieke voorzieningen te garanderen, integratie te bevorderen en politiegeweld en intimidatie te vermijden;

82. äußert sich besorgt über die Diskriminierung der Roma, insbesondere im Bereich der Wohnungspolitik (vor allem in Griechenland und Italien), und fordert die betreffenden Behörden eindringlich auf, gleiches Recht auf Bildung und andere öffentliche Leistungen zu garantieren, die Integration zu fördern und die Anwendung von Polizeigewalt sowie von Einschüchterungsmaßnahmen zu vermeiden;


62. spreekt zijn bezorgdheid uit over discriminatie jegens Roma, vooral in de sfeer van het huisvestingsbeleid (met name in Griekenland en Italië) en dringt er bij de betrokken instanties op aan gelijke toegang tot onderwijs en andere publieke voorzieningen te garanderen, integratie te bevorderen en politiegeweld en intimidatie te vermijden;

62. äußert sich besorgt über die Diskriminierung der Roma, insbesondere im Bereich der Wohnungspolitik (vor allem in Griechenland und Italien), und fordert die betreffenden Behörden eindringlich auf, gleiches Recht auf Bildung und andere öffentliche Leistungen zu garantieren, die Integration zu fördern und die Anwendung von Polizeigewalt sowie von Einschüchterungsmaßnahmen zu vermeiden;


E. overwegende dat de holocaust weliswaar in het bewustzijn van de Europeanen is gekerfd, vooral door de moordzuchtige haat jegens joden en Roma op basis van hun religieuze en rassenidentiteit, maar dat het antisemitisme, en de op ras en godsdienst gebaseerde vooroordelen toch nog steeds een zeer ernstige bedreiging vormen voor de slachtoffers ervan alsmede voor de Europese en internationale waarden van de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat, en derhalve voor de veiligheid van Europa en de wereld als z ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der Holocaust im Bewusstsein Europas eingebrannt ist, insbesondere wegen seines mörderischen Hasses auf Juden und Roma aufgrund ihrer rassischen oder religiösen Identität, und dass Antisemitismus sowie rassistische und religiöse Vorurteile dennoch nach wie vor eine sehr ernste Gefahr für ihre Opfer und die europäischen und internationalen Werte der Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit und damit für die gesamte Sicherheit in Europa und der Welt darstellen,


C. overwegende dat de holocaust weliswaar in het bewustzijn van de Europeanen is gekerfd, vooral door de moordzuchtige haat jegens joden en Roma op basis van hun religieuze en rassenidentiteit, maar dat het antisemitisme, en de op ras en godsdienst gebaseerde vooroordelen toch nog steeds een zeer ernstige bedreiging vormen voor de slachtoffers ervan, alsmede voor de Europese en internationale waarden van de democratie, de mensenrechten en de rechtsorde, en derhalve voor de veiligheid van Europa en de wereld als z ...[+++]

C. in der Erwägung, dass der Holocaust im Bewusstsein Europas eingebrannt ist, insbesondere wegen seines mörderischen Hasses auf Juden und Roma aufgrund ihrer rassischen oder religiösen Identität, wobei jedoch noch immer Antisemitismus, rassische und religiöse Vorurteile eine äußerst ernsthafte Bedrohung für ihre Opfer und die europäischen und internationalen Werte Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit und damit für die gesamte europäische und weltweite Sicherheit darstellen,


E. overwegende dat de holocaust weliswaar in het bewustzijn van de Europeanen is gekerfd, vooral door de moordzuchtige haat jegens joden en Roma op basis van hun religieuze en rassenidentiteit, maar dat het antisemitisme, en de op ras en godsdienst gebaseerde vooroordelen toch nog steeds een zeer ernstige bedreiging vormen voor de slachtoffers ervan, alsmede voor de Europese en internationale waarden van de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat, en derhalve voor de veiligheid van Europa en de wereld als ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der Holocaust im Bewusstsein Europas eingebrannt ist, insbesondere wegen seines mörderischen Hasses auf Juden und Roma aufgrund ihrer rassischen oder religiösen Identität, und dass Antisemitismus sowie rassistische und religiöse Vorurteile dennoch nach wie vor eine sehr ernste Gefahr für ihre Opfer und die europäischen und internationalen Werte Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit und damit für die gesamte Sicherheit in Europa und der Welt darstellen,




D'autres ont cherché : over discriminatie jegens     discriminatie jegens roma     jegens roma vooral     moordzuchtige haat jegens     joden en roma     vooral     jegens roma vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jegens roma vooral' ->

Date index: 2023-06-07
w