Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2013 vacant » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 41. In het besluit van de Waalse Regering van 19 januari 2012 tot wijziging van de voorwaarden van de bevordering in de graden van directeur en staffuncties wordt artikel 4 aangevuld met volgende zin : " De bepalingen van artikel 53 betreffende beroepsselectietest blijven nochtans van toepassing op de betrekkingen die vóór 1 januari 2013 vacant zijn verklaard" .

Art. 41 - Im Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Januar 2012 zur Abänderung der Bedingungen für die Beförderung in den Dienstgrad eines Direktors oder in einen Führungsdienstgrad wird Artikel 4 durch den folgenden Satz ergänzt: " Die Bestimmungen von Artikel 53 über den Berufsauswahltest bleiben jedoch auf die vor dem 1. Januar 2013 für offen erklärten Stellen anwendbar" .


Het verschil in behandeling dat voortvloeit uit artikel 21bis, § 3, 9°, van het decreet van 4 januari 1999 heeft nochtans onder meer tot gevolg de benoeming in vast verband op 1 januari 2013 te beletten van personen die, op 1 september 2012, sinds langere tijd dan personen die, op die datum, tijdelijk een vacante betrekking van provisor bekleedden, een niet-vacante betrekking van provisor bekleedden, zonder dat het bekleden van die ...[+++]

Der Behandlungsunterschied, der sich aus Artikel 21bis § 3 Nr. 9 des Dekrets vom 4. Januar 1999 ergibt, hat jedoch insbesondere zur Folge, dass die endgültige Ernennung am 1. Januar 2013 von Personen verhindert wird, die am 1. September 2012 seit längerer Zeit eine nicht freie Stelle als Provisor besetzten als Personen, die an diesem Datum zeitweilig eine freie Stelle als Provisor besetzten, ohne dass diese Beschäftigung das Ergebnis einer bewussten Entscheidung der Person war.


Noch in de parlementaire voorbereiding van het decreet van 28 februari 2013, dat de eerste twee paragrafen van artikel 21bis van het decreet van 4 januari 1999 invoegt, noch in die van het decreet van 17 oktober 2013, dat de derde paragraaf van dat artikel invoegt, wordt de reden aangegeven waarom de benoemingen in vast verband waarin bij dat artikel is voorzien, zijn voorbehouden aan de personeelsleden die een vacante betrekking bekleedd ...[+++]

Weder in den Vorarbeiten zum Dekret vom 28. Februar 2013, mit dem die ersten zwei Paragraphen von Artikel 21bis des Dekrets vom 4. Januar 1999 eingefügt werden, noch in denjenigen zum Dekret vom 17. Oktober 2013, mit dem der dritte Paragraph dieses Artikels eingefügt wird, ist der Grund angegeben, aus dem die in diesem Artikel vorgesehenen endgültigen Ernennungen den Personalmitgliedern vorbehalten sind, die eine freie Stelle besetzten.


« De voorwaarde voor het geschiktheidsexamen voor staffuncties bedoeld in de artikelen 53, § 2, 5°, en 309, lid 2, is niet vereist voor wat betreft de betrekkingen vacant verklaard na 31 mei 2011 en vóór 1 januari 2013.

« Die in Artikeln 53 § 2 5° und 309, Absatz 2 erwähnte Bedingung betreffend die Eignungsprüfung für die Führungstätigkeit wird nicht erfordert, was die nach dem 31. Mai 2011 und vor dem 1. Januar 2013 für frei erklärten Stellen betrifft.




D'autres ont cherché : vóór 1 januari 2013 vacant     4 januari     januari     tijdelijk een vacante     februari     vacante     vóór 1 januari     betrekkingen vacant     januari 2013 vacant     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2013 vacant' ->

Date index: 2022-07-01
w