Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italië door een nederlandse resptievelijk duitse rechtbank » (Néerlandais → Allemand) :

Prof. Vincenzo Balzani van de Universiteit van Bologna (Italië) is de projectleider van een team van Duitse en Nederlandse vorsers.

Prof. Vincenzo Balzani der Universität von Bologna (Italien) ist Projektleiter für ein Team deutscher und niederländischer Wissenschaftler.


[18] In 2004 zijn twee verzoeken van Italië door een Nederlandse resptievelijk Duitse rechtbank afgewezen voor een in 2002 ingestelde vordering voor de teruggave van een Griekse wapenuitrusting (panoplia) en voor een andere vordering uit 2001 betreffende 911 archeologische stukken.

[18] 2004 wurden zwei Klagen Italiens, eine aus dem Jahr 2002 (Rückgabe einer griechischen Rüstung (Panoplia)) und eine aus dem Jahr 2001 betreffend 911 archäologische Gegenstände, von den niederländischen bzw. deutschen Gerichten abgewiesen.


[18] In 2004 zijn twee verzoeken van Italië door een Nederlandse resptievelijk Duitse rechtbank afgewezen voor een in 2002 ingestelde vordering voor de teruggave van een Griekse wapenuitrusting (panoplia) en voor een andere vordering uit 2001 betreffende 911 archeologische stukken.

[18] 2004 wurden zwei Klagen Italiens, eine aus dem Jahr 2002 (Rückgabe einer griechischen Rüstung (Panoplia)) und eine aus dem Jahr 2001 betreffend 911 archäologische Gegenstände, von den niederländischen bzw. deutschen Gerichten abgewiesen.


BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 24 januari 1994 inzake de financierbaarheid van in 1994 gedane uitgaven door Denemarken, Duitsland, Spanje, Frankrijk, Italië, Nederland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk om de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden te doen naleven (Slechts de teksten in de Deense, de Duitse, de Spaan ...[+++]

ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 24. Januar 1994 über die Erstattungsfähigkeit von Ausgaben Dänemarks, Deutschlands, Spaniens, Frankreichs, Italiens, der Niederlande, Portugals und des Vereinigten Königreichs im Jahr 1994 zur Gewährleistung der Einhaltung der gemeinschaftlichen Regelung für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen (Nur der dänische, deutsche, englische, französische, italienische, niederländische, portugiesische und spanische Text sind verbindlich) (94/33/EG)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italië door een nederlandse resptievelijk duitse rechtbank' ->

Date index: 2022-08-27
w