Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Raxen
Speciale rapporteur inzake geweld tegen vrouwen

Traduction de «inzake racisme tegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees informatienet inzake racisme en vreemdelingenhaat | Raxen

Europäisches Informationsnetz über Rassismus und Fremdenfeindlichkeit | Raxen | RAXEN [Abbr.]


speciale rapporteur inzake geweld tegen vrouwen

Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen


gedragscode inzake maatregelen tegen sexuele intimidatie

Praktische Verhaltensregeln und Maßnahmen zu Bekämpfung sexueller Belästigungen


Administratieve coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke sektarische organisaties

Administratives Koordinationsbüro in Sachen Bekämpfung der schädlichen sektiererischen Organisationen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31. is verheugd over het feit dat steeds meer lidstaten het recht op het stichten van een gezin door huwelijk, een samenlevingscontract of geregistreerd partnerschap en adoptie eerbiedigen zonder daarbij te discrimineren op grond van seksuele geaardheid, en verzoekt de overige lidstaten soortgelijke regelingen te treffen; is ingenomen met de recente uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in de zaak Vallianatos en anderen tegen Griekenland, op grond waarvan paren van hetzelfde geslacht niet van sluiting van een samenlevingscontract mogen worden uitgesloten; verzoekt de Commissie en alle lidstaten wetgevings- en belei ...[+++]

31. begrüßt die wachsende Zahl von Mitgliedstaaten, die die Achtung des Rechts auf Gründung einer Familie durch Heirat, Lebensgemeinschaft in Form einer zivilrechtlichen Partnerschaft oder eingetragene Partnerschaft und Adoption ohne Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung sicherstellen, und fordert die anderen Mitgliedstaaten auf, vergleichbare Maßnahmen zu ergreifen; begrüßt das kürzlich ergangene Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Fall Vallianatos und andere gegen Griechenland, das bestätigt, dass gleichgeschlechtliche Paare die Möglichkeit haben müssen, Lebensgemeinschaften einzugehen; fordert di ...[+++]


31. is verheugd over het feit dat steeds meer lidstaten het recht op het stichten van een gezin door huwelijk, een samenlevingscontract of geregistreerd partnerschap en adoptie eerbiedigen zonder daarbij te discrimineren op grond van seksuele geaardheid, en verzoekt de overige lidstaten soortgelijke regelingen te treffen; is ingenomen met de recente uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in de zaak Vallianatos en anderen tegen Griekenland, op grond waarvan paren van hetzelfde geslacht niet van sluiting van een samenlevingscontract mogen worden uitgesloten; verzoekt de Commissie en alle lidstaten wetgevings- en belei ...[+++]

31. begrüßt die wachsende Zahl von Mitgliedstaaten, die die Achtung des Rechts auf Gründung einer Familie durch Heirat, Lebensgemeinschaft in Form einer zivilrechtlichen Partnerschaft oder eingetragene Partnerschaft und Adoption ohne Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung sicherstellen, und fordert die anderen Mitgliedstaaten auf, vergleichbare Maßnahmen zu ergreifen; begrüßt das kürzlich ergangene Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Fall Vallianatos und andere gegen Griechenland, das bestätigt, dass gleichgeschlechtliche Paare die Möglichkeit haben müssen, Lebensgemeinschaften einzugehen; fordert di ...[+++]


25. stelt vast dat de invoering van de anti-discriminatiewetten en de maatregelen die Roemenië heeft genomen ten gunste van de Roma, weliswaar een stap voorwaarts zijn, maar is van mening dat de inspanningen om hun integratie te verwezenlijken, met name door de toepassing van een nultolerantiebeleid inzake racisme tegen de Roma en door te voorzien in een betere toegang tot kwaliteitsonderwijs en de arbeidsmarkt, moeten worden voortgezet, waarbij de media ten volle moeten worden betrokken;

25. stellt fest, dass die Umsetzung der Antidiskriminierungsgesetze und die von der rumänischen Regierung getroffenen Maßnahmen zugunsten der Roma einen Fortschritt bedeuten, ist jedoch der Auffassung, dass die Anstrengungen zur Verwirklichung der Integration dieser Menschen, insbesondere durch eine Politik der klaren Ächtung jeglicher Form des Rassismus gegenüber den Roma und Gewährleistung eines besseren Zugangs zu einer guten Ausbildung und zum Arbeitsmarkt, fortgesetzt werden müssen, wobei für eine uneingeschränkte Einbeziehung der Medien zu sorgen ist;


24. stelt vast dat de invoering van de anti-discriminatiewetten en de maatregelen die Roemenië heeft genomen ten gunste van de Roma, weliswaar een stap voorwaarts zijn, maar is van mening dat de inspanningen om hun integratie te verwezenlijken, met name door de toepassing van een nultolerantiebeleid inzake racisme tegen de Roma en door te voorzien in een betere toegang tot kwaliteitsonderwijs en de arbeidsmarkt, moeten worden voortgezet, waarbij de media ten volle moeten worden betrokken;

24. stellt fest, dass die Umsetzung der Antidiskriminierungsgesetze und die von der rumänischen Regierung getroffenen Maßnahmen zugunsten der Roma einen Fortschritt bedeuten, ist jedoch der Auffassung, dass die Anstrengungen zur Verwirklichung der Integration dieser Menschen, insbesondere durch eine Politik der klaren Ächtung jeglicher Form des Rassismus gegenüber den Roma und Gewährleistung eines besseren Zugangs zu einer guten Ausbildung und zum Arbeitsmarkt, fortgesetzt werden müssen, wobei für eine uneingeschränkte Einbeziehung der Medien zu sorgen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sporters, ngo's, academici en gekozen lokale politici uit de EU zullen op 19 mei in de Portugese stad Braga deelnemen aan de internationale conferentie "Sport als middel tegen racisme", die door het Comité van de Regio's (CvdR) in samenwerking met de UEFA en de in Wenen gevestigde Europese Waarnemingspost inzake racisme en vreemdelingenhaat (EUMC) wordt georganiseerd.

Sportler, nichtstaatliche Organisationen, gewählte Mandatsträger der Regionen in den europäischen Institutionen und Hochschulvertreter kommen am 19. Mai in Braga (Portugal) zu einer internationalen Konferenz zum Thema "Sport als Mittel gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit" zusammen, die vom AdR, der UEFA und der Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit (EUMC in Wien) gemeinsam ausgerichtet wird.


de verplichting betrekkingen aan te knopen met onderzoeksinstellingen en gespecialiseerde organen op nationaal en Europees niveau, in het bijzonder via het Europees informatienet inzake racisme en vreedelingenhaat (RAXEN), alsook met NGO's, met name via het Europees Netwerk tegen racisme,

ihr die Verpflichtung auferlegt wird, Beziehungen zu Forschungseinrichtungen und Sonderorganisationen auf nationaler und europäischer Ebene, vor allem über das Europäische Informationsnetz über Rassismus und Fremdenfeindlichkeit (RAXEN), und zu Nichtregierungsorganisationen zu knüpfen, insbesondere über das Europäische Netzwerk gegen Rassismus;


Op voorstel van de heer Pádraig Flynn, Lid van de Europese Commissie en belast met Sociale Zaken en Werkgelegenheid, heeft de Commissie vandaag haar eerste Mededeling inzake racisme, vreemdelingenhaat en anti-semitisme goedgekeurd, alsmede een voorstel voor een besluit van de Raad om 1997 uit te roepen tot "Europees Jaar tegen racisme".

Auf Vorschlag von Padraig Flynn, dem für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung zuständigen Kommissionsmitglied, verabschiedete die Kommission heute ihre erste Mitteilung über Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus, der ein Vorschlag für den Rat anhängt,demzufolge das Jahr 1997 zum "Europäischen Jahr gegen Rassismus" ausgerufen werden soll.


Strijd tegen het terrorisme : a) intensivering van de samenwerking tussen de Lid-Staten ; b) bijwerking van het repertorium over de terroristische dreiging ; c) samenstelling van een repertorium over de speciale- bevoegdheidscentra op het gebied van terrorismebestrijding. 2. Strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en de drugshandel : 2.1. Politiële en douanesamenwerking : a) tenuitvoerlegging van de Europol-Overeenkomst (uitvoeringsverordeningen, informaticasysteem) en toezicht op de EDE ; b) politieopleiding, met ...[+++]

Bekämpfung des Terrorismus: a) Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten; b) Aktualisierung des Dokuments über die terroristische Bedrohung; c) Erstellung eines Verzeichnisses der Fachstellen für Terrorismusbekämpfung; 2. Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Drogenbekämpfung: 2.1. Polizeiliche Zusammenarbeit und Zusammenarbeit im Zollwesen a) Durchführung des Europol-Übereinkommens (Durchführungsbestimmungen, Computersystem) und Überwachung der EDU; b) Aus- und Fortbildung der Polizei, insbesondere durch die Zusammenarbeit zwischen den Polizeischulen; c) verstärkte technische Zusammenarbeit, insbesondere Überwachung des Fernmeldeverkehrs, Zusammenarbeit der gerichtsmedizinischen Institute, Zusammenarbeit d ...[+++]


Hij is verheugd over het gezamenlijke Frans-Duitse initiatief tegen racisme en vreemdelingenhaat waarin met name wordt voorgesteld : = een Adviescommissie op te richten bestaande uit vooraanstaande persoonlijkheden die aanbevelingen moet doen inzake samenwerking tussen regeringen en sociale instanties om verdraagzaamheid en begrip voor vreemdelingen te bevorderen ; = op het niveau van de Unie een globale strategie te ontplooien waarmee gewelddadige uitingen van racisme en vreemdelingenhaat kunnen worden bestreden ...[+++]

Er begrüßt die deutsch-französische Initiative gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, in der insbesondere folgendes vorgeschlagen wird: = Einsetzung einer Beratenden Kommission, die sich aus herausragenden Persönlichkeiten zusammensetzt, deren Aufgabe es ist, Empfehlungen für die Zusammenarbeit zwischen den Regierungen und den verschiedenen gesellschaftlichen Gremien zur Förderung von Toleranz und Verständnis gegenüber Ausländern abzugeben; = Entwicklung einer umfassenden Strategie auf Unionsebene zur Bekämpfung rassistischer und fremdenfeindlicher Gewalthandlungen; = Einführung von Ausbildungsmaßnahmen für Beamte in denjenigen Abte ...[+++]


Daarenboven wordt de Commissie verzocht ter uitvoering van artikel 13 van het EG-verdrag zo spoedig mogelijk met voorstellen te komen inzake de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat.

Darüber hinaus wird die Kommission ersucht, so bald wie möglich Vorschläge zur Durchführung des Artikels 13 des EG-Vertrags betreffend die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit vorzulegen.




D'autres ont cherché : inzake racisme tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake racisme tegen' ->

Date index: 2024-10-27
w