Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordeling van het personeel
Beroepsbeoordeling
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Evaluatiegesprek
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Geweld op het werk
Intimidatie
Intimidatie op het werk
Mobbing
Ongewenst gedrag in de werksfeer
Ongewenst gedrag op de werkvloer
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Pesten op het werk
Pesterijen in de werksfeer
Pesterijen op de werkvloer
Pesterijen op het werk
Psychologische intimidatie
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Seksuele intimidatie op de werkplek
Seksuele intimidatie op het werk
Tijdens de dienst begane fout

Traduction de «intimidatie voor tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adviescomité Intimidatie en Voorkoming van intimidatie op het werk | adviescomité intimidatie en voorkoming van intimidatie op het werk dat klachten behandelt van geaccrediteerde parlementaire medewerkers tegen leden van het Parlement

Beratender Ausschuss für Beschwerden von akkreditierten parlamentarischenAssistenten über Mitglieder des Europäischen Parlaments wegen Belästigung und für diePrävention von Belästigung am Arbeitsplatz


pesterijen op de werkvloer [ geweld op het werk | intimidatie op het werk | ongewenst gedrag in de werksfeer | ongewenst gedrag op de werkvloer | pesten op het werk | pesterijen in de werksfeer | pesterijen op het werk ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


seksuele intimidatie op de werkplek | seksuele intimidatie op het werk

sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz




gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

szenische Elemente während der Probe handhaben


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

Oberflächen während der Bauarbeiten schützen


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen


psychologische intimidatie [ mobbing ]

Psychoterror [ Bullying | Mobbing ]


beoordeling van het personeel [ beroepsbeoordeling | evaluatiegesprek | tijdens de dienst begane fout ]

Personalbeurteilung [ berufliche Beurteilung | Personalbenotung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het grondrechtencolloquium, dat dit jaar als thema "Vrouwenrechten in turbulente tijden” had, was gewijd aan geweld tegen en intimidatie van vrouwen en de economische en politieke ongelijkheid tussen mannen en vrouwen.

Das jährliche Grundrechte-Kolloquium, das diesmal unter dem Motto „Frauenrechte in turbulenten Zeiten“ stand, befasste sich mit gegen Frauen gerichteter Gewalt und Belästigung sowie mit der Ungleichbehandlung von Frauen und Männern in Wirtschaft und Politik, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf dem geschlechtsspezifischen Lohngefälle und der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben lag.


De richtlijn legt de nadruk op de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers die het risico lopen op secundaire of herhaalde victimisatie of intimidatie tijdens strafprocedures.

Die Richtlinie ist auf die Unterstützung und den Schutz von Opfern konzentriert, die von einer sekundären oder wiederholten Viktimisierung oder Einschüchterung im Verlauf des Strafverfahrens bedroht sind.


Om te bepalen of en in hoeverre tijdens de strafprocedure beschermingsmaatregelen voor terrorismeslachtoffers moeten worden getroffen, wordt vooral gekeken naar het risico van intimidatie en vergelding en de noodzaak van bescherming van hun waardigheid en fysieke integriteit, ook bij ondervraging en verhoor als getuige.

Bei der Feststellung, ob und in welchem Umfang sie in den Genuss von Schutzmaßnahmen im Rahmen von Strafverfahren kommen sollten, wird besondere Aufmerksamkeit auf die Gefahr der Einschüchterung und Vergeltung und auf die Notwendigkeit des Schutzes der Menschenwürde und der körperlichen Unversehrtheit der Opfer des Terrorismus, auch bei der Vernehmung oder bei Zeugenaussagen, gelegt.


De richtlijn legt de nadruk op de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers die het risico lopen op secundaire of herhaalde victimisatie of intimidatie tijdens strafprocedures.

Die Richtlinie ist auf die Unterstützung und den Schutz von Opfern konzentriert, die von einer sekundären oder wiederholten Viktimisierung oder Einschüchterung im Verlauf des Strafverfahrens bedroht sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer, volgens de nationale procedures, aan een tijdige en individuele beoordeling wordt onderworpen om specifieke beschermingsbehoeften te onderkennen en om te bepalen of en in welke mate het slachtoffer tijdens de strafprocedure van bijzondere maatregelen in de zin van de artikelen 23 en 24 gebruik moet kunnen maken, gelet op zijn bijzondere kwetsbaarheid voor secundaire en herhaalde victimisatie, voor intimidatie en voor v ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Opfer nach Maßgabe der einzelstaatlichen Verfahren frühzeitig einer individuellen Begutachtung unterzogen werden, damit besondere Schutzbedürfnisse ermittelt werden und festgestellt wird, ob und inwieweit ihnen Sondermaßnahmen im Rahmen des Strafverfahrens gemäß Artikel 23 und Artikel 24 infolge ihrer besonderen Gefährdung hinsichtlich sekundärer und wiederholter Viktimisierung, Einschüchterung und Vergeltung zugute kommen würden.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer, volgens de nationale procedures, aan een tijdige en individuele beoordeling wordt onderworpen om specifieke beschermingsbehoeften te onderkennen en om te bepalen of en in welke mate het slachtoffer tijdens de strafprocedure van bijzondere maatregelen in de zin van de artikelen 23 en 24 gebruik moet kunnen maken, gelet op zijn bijzondere kwetsbaarheid voor secundaire en herhaalde victimisatie, voor intimidatie en voor v ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Opfer nach Maßgabe der einzelstaatlichen Verfahren frühzeitig einer individuellen Begutachtung unterzogen werden, damit besondere Schutzbedürfnisse ermittelt werden und festgestellt wird, ob und inwieweit ihnen Sondermaßnahmen im Rahmen des Strafverfahrens gemäß Artikel 23 und Artikel 24 infolge ihrer besonderen Gefährdung hinsichtlich sekundärer und wiederholter Viktimisierung, Einschüchterung und Vergeltung zugute kommen würden.


De Europese Unie verzoekt alle politieke partijen zich te onthouden van iedere vorm van geweld en intimidatie voor, tijdens en na de verkiezingen; tevens dringt zij er bij de autoriteiten op aan geweld, intimidatie en onregelmatigheden te voorkomen.

Sie ruft alle politischen Parteien auf, von Gewaltanwendung und Einschüchterungen vor, während und nach den Wahlen abzusehen, und appelliert an die Behörden, gegen Gewalt, Einschüchterungen und Unregelmäßigkeiten vorzugehen.


De Europese Unie verzoekt alle politieke partijen zich voor, tijdens en na de verkiezingen te onthouden van elke vorm van geweld en intimidatie en dringt er bij de autoriteiten op aan gewelddadigheden, intimidatie en onregelmatigheden te voorkomen.

Die Europäische Union ruft alle politischen Parteien auf, von Gewaltanwendung und Einschüchterungen vor, während und nach den Wahlen abzusehen, und appelliert an die Behörden, gegen Gewalt, Einschüchterungen und Unregelmäßigkeiten vorzugehen.


- geconstateerd dat, ondanks de meldingen van tekortkomingen, onregelmatigheden en intimidatie tijdens de presidentsverkiezingen in Uganda van 12 maart 2001, diverse aspecten van de campagne wijzen op een grotere politieke openheid in Uganda.

- Die EU hat trotz der berichteten Mängel, Unregelmäßigkeiten und Einschüchterungsaktionen bei den Präsidentschaftswahlen in Uganda am 12. März 2001 festgestellt, dass einige Aspekte der Wahlkampagne Fortschritte hinsichtlich der politischen Öffnung in Uganda erkennen lassen.


Op de verkiezingen is toegezien door een Europese waarnemingsmissie die in haar verslag van 4 juli 2000 heeft opgemerkt dat de stembusgang rustig is verlopen ondanks een forse hoeveelheid geweld, intimidaties en dwang tijdens de verkiezingscampagne.

Die Wahlen wurden von einer europäischen Wahlbeobachtungsmission überwacht, die in ihrem Bericht vom 4. Juli festgestellt hat, daß die Stimmabgabe selbst ruhig und gut organisiert verlaufen ist, trotz des hohen Maßes an Gewalttätigkeit, Einschüchterungen und Zwangsausübung während des Wahlkampfes.


w