Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum waarop een asielverzoek is ingediend
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend
Dublin-verordening
Een iegelijk zij kond
Kond en kennelijk zij allen lieden
Opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht
Opdat hij er niet onwetend van zij
Verslagen ingediend door passagiers analyseren

Traduction de «ingediend opdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist


opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht

damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden


de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Ort der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Ort der Einreichung des Asylantrags (2)


datum waarop een asielverzoek is ingediend

Datum der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Datum der Einreichung des Asylantrags (2)


Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend

Vertragspartei, an die das Asylbegehren gerichtet worden ist


een iegelijk zij kond | kond en kennelijk zij allen lieden | opdat hij er niet onwetend van zij

zur allgemeinen Kenntnisnahme


verslagen ingediend door passagiers analyseren

von Fahrgästen übermittelte Meldungen analysieren


aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend

Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat de procureur-generaal van Hongarije een verzoek om de opheffing van de immuniteit van een lid van het Europees Parlement, Béla Kovács, heeft ingediend opdat er onderzoek kan worden gedaan, op basis van een redelijk vermoeden, om te bepalen of er beroep tegen hem kan worden ingesteld wegens spionage bij de instellingen van de Europese Unie overeenkomstig artikel 261/A van wet C van 2012 inzake het Hongaarse wetboek van strafrecht; overwegende dat elke persoon die voor een land dat niet tot de Europese Unie behoort inlichtingenactiviteiten verricht tegen het Europees Parlement, de Europese Commissie of de Raad van de Eu ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der ungarische Generalstaatsanwalt die Aufhebung der Immunität eines Mitglieds des Europäischen Parlaments, Béla Kovács, beantragt hat, damit auf der Grundlage eines begründeten Verdachts Ermittlungen durchgeführt werden können, um festzustellen, ob aufgrund des Straftatbestands der Spionage gegen Organe der Europäischen Union gemäß § 261/A des Gesetzes C/2012 über das ungarische Strafgesetzbuch Anklage gegen ihn erhoben wird; in der Erwägung, dass sich gemäß § 261/A jede Person strafbar im Sinne von § 261 macht, die für einen Drittstaat, der nicht Mitglied der EU ist, geheimdienstlichen Aktivitäten, die sich ge ...[+++]


A. overwegende dat de procureur-generaal van Hongarije een verzoek om de opheffing van de immuniteit van een lid van het Europees Parlement, Béla Kovács, heeft ingediend opdat er onderzoek kan worden gedaan, op basis van een redelijk vermoeden, om te bepalen of er beroep tegen hem kan worden ingesteld wegens spionage bij de instellingen van de Europese Unie overeenkomstig artikel 261/A van wet C van 2012 inzake het Hongaarse wetboek van strafrecht; overwegende dat elke persoon die voor een land dat niet tot de Europese Unie behoort inlichtingenactiviteiten verricht tegen het Europees Parlement, de Europese Commissie of de Raad van de E ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der ungarische Generalstaatsanwalt die Aufhebung der Immunität eines Mitglieds des Europäischen Parlaments, Béla Kovács, beantragt hat, damit auf der Grundlage eines begründeten Verdachts Ermittlungen durchgeführt werden können, um festzustellen, ob aufgrund des Straftatbestands der Spionage gegen Organe der Europäischen Union gemäß § 261/A des Gesetzes C/2012 über das ungarische Strafgesetzbuch Anklage gegen ihn erhoben wird; in der Erwägung, dass sich gemäß § 261/A jede Person strafbar im Sinne von § 261 macht, die für einen Drittstaat, der nicht Mitglied der EU ist, geheimdienstlichen Aktivitäten, die sich g ...[+++]


Het verzoek om de opheffing van de immuniteit van Béla Kovács is ingediend opdat er onderzoek kan worden gedaan, op basis van een redelijk vermoeden, om vast te stellen of er beroep tegen hem kan worden ingesteld wegens spionage bij de instellingen van de Europese Unie overeenkomstig artikel 261/A van wet C van 2012 inzake het Hongaarse wetboek van strafrecht.

Die Aufhebung der Immunität von Béla Kovács wurde beantragt, damit auf der Grundlage eines begründeten Verdachts Ermittlungen durchgeführt werden können, um festzustellen, ob gegen ihn aufgrund des Straftatbestands der Spionage gegen die Organe der Europäischen Union Anklage gemäß § 261/A des Gesetzes C/2012 über das ungarische Strafgesetzbuch erhoben wird.


De datum hiervoor moet worden vastgelegd op 1 juli: op die manier kunnen er in het kader van de nieuwe nationale voorschriften ter omzetting van deze richtlijn genoeg aanvragen worden ingediend opdat het eerste verslag voldoende gegevens omvat.

Der Termin sollte auf den 1. Juli festgesetzt werden, um eine ausreichende Zahl von Anträgen im Rahmen der neuen einzelstaatlichen Bestimmungen zur Übernahme dieser Richtlinie zu ermöglichen, so dass der erste Bericht ausreichend Daten enthält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft vier landen vandaag formeel verzocht om het nodige te doen opdat bezwaren tegen beslissingen tot weigering, nietigverklaring of intrekking van een visum ook kunnen worden ingediend bij een rechterlijke instantie.

Die Kommission hat heute vier Länder offiziell aufgefordert, dafür zu sorgen, dass bei einem Einspruch gegen die Verweigerung, Annullierung oder Aufhebung eines Visums der Zugang zu einer gerichtlichen Instanz gewährleistet wird.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, na de ramp die de Franse kust heeft getroffen, slechts enkele weken na Madeira, heeft onze fractie een aantal amendementen ingediend opdat ons Parlement, behalve het betuigen van zijn solidariteit, de verantwoordelijken aanwijst.

– (FR) Herr Präsident, im Anschluss an die Katastrophe, die die französische Küste nur wenige Wochen nach Madeira traf, hat unsere Fraktion einige Änderungsanträge eingereicht, damit unser Parlament nicht nur seine Solidarität zum Ausdruck bringt, sondern auch die Verantwortlichen benennt.


9. ZIET UIT NAAR het eerste, door de Commissie opgestelde jaarverslag inzake milieubeleid, dat tijdig moet worden ingediend opdat de Raad (Milieu) zijn bijdrage aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad grondig kan voorbereiden".

9. SIEHT dem ersten Jahresbericht der Kommission über die Umweltpolitik, der rechtzeitig vorzulegen ist, damit der Rat (Umwelt) seinen Beitrag für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates gründlich vorbereiten kann, ERWARTUNGSVOLL ENTGEGEN".


Op basis van dit akkoord heeft de Europese Unie bij de Internationale Maritieme Organisatie een formeel voorstel ingediend, opdat deze strengere veiligheidsnormen voor de gehele wereldvloot zouden gelden.

Auf der Grundlage dieser Übereinkunft hat die Europäische Union bei der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) einen förmlichen Vorschlag vorgelegt, um zu erreichen, dass diese strengeren Sicherheitsnormen auf die gesamte Weltflotte Anwendung finden.


De Commissie wordt verzocht ervoor te zorgen dat het eindrapport over deze zaak zo spoedig mogelijk wordt ingediend, opdat de Raad in september 2003 overeenstemming over de Europese kandidaatvestigingsplaats kan bereiken en om eind 2003 bij de Raad voorstellen over de gemeenschappelijke uitvoering van ITER in te dienen.

Die Kommission wird ersucht dafür zu sorgen, dass der Abschlussbericht so bald wie möglich vorliegt, damit sich der Rat im September 2003 auf einen der Standortbewerber einigen kann; ferner soll sie dem Rat bis Ende des Jahres Vorschläge für die gemeinsame Verwirklichung von ITER unterbreiten.


7. IS INGENOMEN MET het voornemen van de Commissie om ervoor te zorgen dat het eindrapport over deze zaak zo spoedig mogelijk wordt ingediend, opdat de Raad in september 2003 overeenstemming over de Europese kandidaatvestigingsplaats kan bereiken; NEEMT NOTA VAN het voornemen van de Commissie om eind 2003 bij de Raad voorstellen over de gemeenschappelijke uitvoering van ITER in te dienen".

BEGRÜSST die Absicht der Kommission, dafür Sorge zu tragen, dass der einschlägige Abschlussbericht möglichst bald übermittelt wird, damit der Rat im September 2003 eine Einigung über den europäischen Standortbewerber erzielen kann; NIMMT KENNTNIS von der Absicht der Kommission, dem Rat bis spätestens Ende 2003 Vorschläge für die gemeinsame Verwirklichung von ITER zu unterbreiten".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingediend opdat' ->

Date index: 2025-01-07
w