Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer ruberti bijzonder benadrukte » (Néerlandais → Allemand) :

Dat de arts de vertrouwenspersoon moet blijven van de patiënt is eveneens bijzonder belangrijk, zoals de heer Schnellhardt en op hun manier ook de heer Pargneaux en mevrouw Parvanova hebben benadrukt.

Die Anlaufstelle, welche der Arzt in seiner Beziehung mit dem Patienten weiterhin einnehmen muss, ist auch sehr wichtig, wie das Herr Schnellhardt und auch Herr Pargneaux und Frau Parvanova auf ihre Weise dargelegt haben.


27. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het allereerste proces van het ICC en wel tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het ICC aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het ICC te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te stellen de internationale strafrec ...[+++]

27. begrüßt die Einleitung des ersten Verfahrens vor dem IStGH überhaupt gegen Thomas Lubanga von der Demokratischen Republik Kongo (DRC) am 26. Januar 2009 und stellt fest, dass dies das erste Verfahren in der Geschichte des internationalen Strafrechts ist, an dem die Opfer aktiv mitwirken; fordert den IStGH in diesem Zusammenhang dringend auf, seine Bemühungen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zu intensivieren, um Gemeinschaften in Ländern, die sich in einer Krisensituation befinden, in einen Prozess konstruktiver Interaktion mit dem IStGH einzubeziehen, mit dem Ziel, das Verständnis und die Unterstützung für sein Mandat zu fördern, sich Erwartungen zu stellen und es diesen Gemeinschaften zu ermöglichen, der internationalen Straf ...[+++]


26. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het eerste proces ooit van het Internationaal Strafhof tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het Europees Strafhof aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het Strafhof te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te st ...[+++]

26. begrüßt die Einleitung des ersten Verfahrens vor dem IStGH überhaupt gegen Thomas Lubanga von der Demokratischen Republik Kongo (DRC) am 26. Januar 2009 und stellt fest, dass dies das erste Verfahren in der Geschichte des internationalen Strafrechts ist, an dem die Opfer aktiv mitwirken; fordert den IStGH in diesem Zusammenhang dringend auf, seine Bemühungen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zu intensivieren, um Gemeinschaften in Ländern, die sich in einer Krisensituation befinden, in einen Prozess konstruktiver Interaktion mit dem IStGH einzubeziehen, mit dem Ziel, das Verständnis und die Unterstützung für sein Mandat zu fördern, sich Erwartungen zu stellen und es diesen Gemeinschaften zu ermöglichen, der internationalen Straf ...[+++]


27. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het allereerste proces van het ICC en wel tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het ICC aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het ICC te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te stellen de internationale strafrec ...[+++]

27. begrüßt die Einleitung des ersten Verfahrens vor dem IStGH überhaupt gegen Thomas Lubanga von der Demokratischen Republik Kongo (DRC) am 26. Januar 2009 und stellt fest, dass dies das erste Verfahren in der Geschichte des internationalen Strafrechts ist, an dem die Opfer aktiv mitwirken; fordert den IStGH in diesem Zusammenhang dringend auf, seine Bemühungen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zu intensivieren, um Gemeinschaften in Ländern, die sich in einer Krisensituation befinden, in einen Prozess konstruktiver Interaktion mit dem IStGH einzubeziehen, mit dem Ziel, das Verständnis und die Unterstützung für sein Mandat zu fördern, sich Erwartungen zu stellen und es diesen Gemeinschaften zu ermöglichen, der internationalen Straf ...[+++]


In het bijzonder zou ik de heer Cavada, de heer Alvaro, mevrouw Buitenweg, de heer Reul, en mevrouw Roure willen bedanken voor hun vragen. Deze hebben betrekking op de toekomst en de werking van deze ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waarmee – zoals u zojuist hebt benadrukt – in 2004 aanzienlijke vorderingen zijn gemaakt.

Insbesondere möchte ich Herrn Cavada, Herrn Alvaro, Frau Buitenweg, Herrn Reul und Frau Roure für die gestellten Fragen danken. Sie betreffen die Zukunft und die Funktionsweise dieses Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, bei dem, wie Sie soeben unterstrichen haben, 2004 beträchtliche Fortschritte zu verzeichnen sind.


In het 'Witboek over de groei, het mededingingsvermogen en de werkgelegenheid', het actieplan van de Europese Unie voor de komende jaren, neemt de kwestie van het menselijk potentieel, evenals die van onderwijs en opleiding, een centrale plaats in," zo benadrukte de heer Ruberti".

Professor Ruberti hob hervor, daß im Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, dem Aktionsplan der Europäischen Union für die kommenden Jahre, die Frage der Humanressourcen sowie der allgemeinen und beruflichen Bildung im Mittelpunkt stehe.


Dergelijke akkoorden", benadrukte de heer Antonio Ruberti, "kunnen een nieuw elan geven aan de internationale universitaire samenwerking en vormen een belangrijke stap in de ontwikkeling van de transatlantische betrekkingen".

Solche Abkommen", unterstrich Professor Antonio Ruberti bei diesem Anlaß, "dürften es ermöglichen, der internationalen Zusammenarbeit im Hochschulbereich neuen Schwung zu verleihen. Außerdem wären sie eine wichtige Etappe auf dem Weg zum Aufbau transatlantischer Beziehungen".


Een nieuw aspect dat de heer RUBERTI bijzonder benadrukte, is de versterking van de banden tussen onderzoek, onderwijs en opleiding, een van de hoofdlijnen van het Kaderprogramma.

Im Rahmen dieser Neuerungen hat Herr RUBERTI als Motto insbesondere die Verstärkung der Verbindungen zwischen Forschung und allgemeiner und beruflicher Bildung vorangestellt, die eine wichtige Achse dieses Rahmenprogramms bildet.


Ook de samenwerking tussen de Gemeenschap en de Verenigde Staten bij grootschalige internationale projecten, meer in het bijzonder de samenwerking op het gebied van kernfusie (ITER) en "global change", is een onderwerp dat door de heer RUBERTI zal worden aangesneden.

Ferner wird A. Ruberti die Zusammenarbeit zwischen der EG und den Vereinigten Staaten im Rahmen internationaler Megaprojekte zur Sprache bringen (insbesondere im Bereich der Kernfusion (ITER) und des Global Change).


De heer Antonio RUBERTI, Lid van de Commissie en belast met Onderzoek, Onderwijs en Opleiding, is verheugd over deze beslissing van de Raad en benadrukt het belang van de ontwikkeling van het hoger onderwijs voor het in de Oosteuropese staten aan de gang zijnde proces van economische en sociale hervormingen.

Herr Antonio RUBERTI, Mitglied der Kommission und verantwortlich für Forschungspolitik und Politik der allgemeinen und beruflichen Bildung begrüßt diesen Beschluß des Rates und betont die Bedeutung der Entwicklung des Hochschulbereichs im Rahmen des in den Ländern Osteuropas angelaufenen Prozesses wirtschaftlicher und sozialer Reformen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer ruberti bijzonder benadrukte' ->

Date index: 2022-06-16
w