Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft kunnen opmaken " (Nederlands → Duits) :

13. dringt aan op de volledige tenuitvoerlegging van de gezamenlijke verklaringen inzake betalingskredieten en pleit ervoor dat het Parlement, de Raad en de Commissie aan het eind van de begrotingsprocedure-2015 een betalingsplan overeenkomen; is van mening dat dit een teken zou zijn dat de drie instellingen werkelijk streven naar een oplossing voor het probleem van openstaande rekeningen; herinnert aan de verbintenis om in de loop van dit jaar ten minste drie interinstitutionele bijeenkomsten te beleggen over de betalingsproblematiek, teneinde de balans te kunnen opmaken van de uitgevoerde bet ...[+++]

13. fordert die vollständige Umsetzung der gemeinsamen Erklärungen zu den Mitteln für Zahlungen und bis zum Ende des Haushaltsverfahrens 2015 einen zwischen dem Parlament, dem Rat und der Kommission abgestimmten Zahlungsplan und vertritt die Auffassung, dass dies bedeuten würde, dass alle drei Organe ernsthaft auf eine Lösung des Problems der unbezahlten Rechnungen hinarbeiten; verweist auf die Zusage, dass im Laufe des Jahres 2015 mindestens drei interinstitutionelle Treffen zu den Zahlungen durchgeführt werden, um sich einen Überblick über die Ausführung der Zahlungen und die überarbeiteten Prognosen zu verschaffen; erwartet, dass da ...[+++]


Zoals voorzitter Barroso uit de discussies met ons heeft kunnen opmaken, zijn er problemen met de Commissievoorstellen op het gebied van het financieel toezicht.

Wie Präsident Barroso aus unseren Diskussionen weiß, gibt es Probleme mit den Vorschlägen der Kommission im Bereich der Finanzkontrolle.


– (EN) Mevrouw Voorzitter, in de beschikbare tijd zal ik me concentreren op de zuivelindustrie, omdat – zoals de Commissaris vorige week uit onze vergadering heeft kunnen opmaken – deze in mijn kiesdistrict in de problemen is geraakt, door de sterke daling van de prijzen.

- Frau Präsidentin! In der verfügbaren Zeit möchte ich mich auf den Milchsektor konzentrieren, denn dieser ist – wie die Kommissarin seit unserem Treffen in der vergangenen Woche weiß – angesichts des Preisverfalls in Unruhe geraten.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals het Parlement uit uw woorden heeft kunnen opmaken, heeft Coreper besloten het voorstel van de Commissie op te splitsen in twee juridische instrumenten: een verordening op grond van artikel 199, waarop medebeslissing van toepassing is, met het oog op politieke stichtingen en campagnes, en een verordening op grond van artikel 279, dat wil zeggen eenvoudige raadpleging van het Europees Parlement en de Europese Rekenkamer, met het oog op de financiële afwijkingen.

– (EN) Herr Präsident! Wie das Parlament Ihren Worten entnehmen kann, hat Coreper beschlossen, den Vorschlag der Kommission in zwei Rechtsinstrumente aufzuteilen: eine Verordnung gemäß Artikel 199, für die das Verfahren der Mitentscheidung gilt und die politische Stiftungen und den Wahlkampf betrifft, und eine weitere Verordnung gemäß Artikel 279 – das bedeutet einfache Konsultation des Parlaments und des Rechnungshofs und betrifft die finanziellen Ausnahmeregelungen.


Geconfronteerd met de problemen van onderbemanning en achterstand bij de comités van aankoop en de ontvangers van registratie, heeft de decreetgever geoordeeld dat het nodig was een categorie van personen aan te wijzen die eveneens door de provinciale en lokale overheden kunnen worden belast met het opmaken van de voor hun verrichtingen met onroerende goederen vereiste schattingsverslagen.

Angesichts der Probleme des Rückstands und der personellen Unterbesetzung der Erwerbskomitees und der Einnehmer des Registrierungsamtes war der Dekretgeber der Auffassung, dass es notwendig sei, eine Kategorie von Personen zu bestimmen, die ebenfalls durch die provinzialen und lokalen Behörden mit der Erstellung der für ihre Immobiliengeschäfte erforderlichen Sachverständigengutachten beauftragt werden können.


Frattini, Raad. - (IT) Zoals de heer Cushnahan uit het antwoord van de Raad op zijn vorige vraag heeft kunnen opmaken was de Commissie, na de aanneming in februari 2002 van het actieplan voor de strijd tegen illegale immigratie en mensenhandel, gevraagd een haalbaarheidstudie te verrichten met betrekking tot de verbetering van de zeegrenscontroles.

Frattini, Rat. – (IT) Wie Herrn Cushnahan aus der Antwort des Rates auf seine vorherige Anfrage bekannt ist, wurde die Kommission nach der im Februar 2002 erfolgten Annahme des Gesamtplans zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels beauftragt, eine Durchführbarkeitsstudie zur besseren Überwachung der Seegrenzen zu erstellen.


De Raad heeft besloten nauwlettend op de vorderingen te blijven toezien, teneinde tijdens de Europese Raad in december de balans van de vorderingen te kunnen opmaken".

Der Rat beschloss, den Fortgang der Beratungen weiterhin genau zu überwachen, damit auf der Tagung des Europäischen Rates im Dezember eine Bestandsaufnahme gemacht werden kann".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft kunnen opmaken' ->

Date index: 2021-04-09
w