Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Gekozen inschrijving
Gekozen offerte
Het bestuur hebben
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Toegang hebben
Uitgekozen inschrijving
Uitgekozen offerte
Uitwerking hebben

Vertaling van "hebben uitgekozen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gekozen inschrijving | gekozen offerte | uitgekozen inschrijving | uitgekozen offerte

ausgewähltes Angebot | erfolgreiches Angebot


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


het bestuur hebben

Geschäftsführungsberechtigter sein






het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met betrekking tot de betalingen van NG aan IPC (maatregel 6) neemt de Commissie nota van de vaststelling van de rekenkamer van de deelstaat Rijnland-Palts dat een zorgvuldig handelende koopman de betrokken ondernemingen niet zou hebben uitgekozen voor het verrichten van diensten, en dat NG de vroegere activiteiten van deze ondernemingen niet met de nodige zorgvuldigheid heeft onderzocht om te beoordelen of zij over de vereiste bekwaamheid beschikten en of de door hen geboden voorwaarden voor de financiering van het project „Nürburgring 2009” realistisch waren (160).

In Bezug auf die Zahlungen der NG an die IPC (Maßnahme 6) nimmt die Kommission die Feststellung des Rechnungshofs Rheinland-Pfalz zur Kenntnis, dass ein sorgfältig handelnder Kaufmann die betreffenden Unternehmen nicht für die Erbringung von Dienstleistungen ausgewählt hätte und dass die NG frühere Tätigkeiten dieser Unternehmen nicht mit der gebotenen Sorgfalt geprüft hatte, um zu ermitteln, ob sie die notwendige Eignung besaßen und ob die von ihnen angebotenen Konditionen für die Finanzierung des Projekts „Nürburgring 2009“ realistisch waren (160).


(15 bis) Er moet op worden toegezien dat reizigers zich ervan bewust zijn dat zij ofwel een pakketreis ofwel een gekoppeld reisarrangement hebben uitgekozen met het dienovereenkomstige beschermingsniveau, voordat zij overgaan tot betaling.

(15a) Es ist sicherzustellen, dass die Reisenden vor der Zahlung wissen, ob sie sich für eine Pauschal- oder eine Bausteinreise entscheiden, und welcher Reiseschutz entsprechend gilt.


Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE35001 om de volgende redenen uitgekozen werd: de locatie van de vijvers van Boneffe is opmerkelijk wegens de variëteit van de vogels die er, in de aquatische milieus en de rietvelden, hun habitat geheel of gedeeltelijk hebben.

In der Erwägung, dass in Artikel 26, § 1 Absatz 2 Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Bezeichnungserlass " die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE35001 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: Das Gebiet der Teiche zu Bonneffe (" Etangs de Boneffe" ) ist aufgrund der Vielfalt der Vogelarten bemerkenswert, die in den dort vorkommenden Gewässern und Röhrichten ihren Lebensraum - oder einen Teil davon - finden.


Ik ben blij dat ik zoveel steun heb horen uitspreken voor de onderwerpen die we hebben uitgekozen voor onze eerste informele ontmoeting met president Obama: ten eerste energiezekerheid en klimaatverandering, ten tweede economische samenwerking en ten derde samenwerking op het gebied van veiligheid en externe betrekkingen.

Ich bin froh über die breite Unterstützung für die Themen, die wir für unser erstes informelles Treffen mit Präsident Obama ausgewählt haben, nämlich erstens Energiesicherheit und Klimawandel, zweitens die wirtschaftliche Zusammenarbeit und drittens die Zusammenarbeit in den Bereichen Sicherheit und Außenbeziehungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is waar, maar een mooie vriend en partner hebben we dan uitgekozen, en wat hebben we dan goed werk afgeleverd bij het verhogen van de welvaart en het versterken van de democratie en de rechtsorde in dat bevriende land!

Das stimmt, aber es sagt einiges darüber aus, wie wir unsere Freunde und Partner auswählen, und auch darüber, wie erfolgreich wir solchen befreundeten Nationen dabei helfen, ihr Niveau des Wohlstands, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit zu verbessern.


"1 bis. De lidstaten kunnen van de uitgekozen exploitant verlangen dat deze zijn personeel de rechten aanbiedt die het eerder aangeworven personeel zou hebben gehad, indien een overgang zou hebben plaatsgevonden in de zin van Richtlijn 77/187/EEG van de Raad.

(1a) Die Mitgliedstaaten können den gewählten Betreiber verpflichten, den Arbeitnehmern, die vor der Vertragsvergabe eingestellt wurden, die Rechte anzubieten, auf die sie Anspruch gehabt hätten, wenn ein Übergang im Sinne der Richtlinie 77/187/EWG des Rates stattgefunden hätte.


De deelname aan een aantal uitgekozen activiteiten en programma's van de EU, die onder meer betrekking hebben op consumentenbescherming, normen, milieu en onderzoekinstellingen, zou voor alle buurlanden moeten worden opengesteld.

Die Teilnahme an ausgewählten Maßnahmen und Programmen der EU, einschließlich Aspekten wie Verbraucherschutz-, Normen-, Umwelt- und Forschungseinrichtungen, könnte allen Nachbarstaaten ermöglicht werden.


Ik zou eerst en vooral willen verklaren waarom wij dit thema hebben uitgekozen. Zo geef ik overigens meteen een antwoord op een kritische opmerking van mevrouw Klamt die ik, ongeacht onze meningsverschillen, feliciteer met het werk dat zij als eerste rapporteur heeft verricht.

Zunächst möchte ich etwas dazu sagen, warum wir diese Thematik ausgewählt haben und damit auf eine kritische Bemerkung der Frau Abgeordneten Klamt antworten, die ich unabhängig von Meinungsverschiedenheiten zu ihrer Arbeit beglückwünschen möchte, die sie als erste Berichterstatterin in dieser Sache geleistet hat.


2. De ONP-voorwaarden hebben betrekking op de gebieden die overeenkomstig de lijst van bijlage 1 zijn uitgekozen.

(2) Die ONP-Bedingungen betreffen die gemäß der Liste in Anhang 1 ausgewählten Einzelbereiche.


Overwegende dat het noodzakelijk is dat de in te winnen gegevens afkomstig zijn van naar behoren en speciaal aan de hand van gemeenschappelijke regels uitgekozen landbouwbedrijven en berusten op controleerbare feiten ; dat deze gegevens moeten worden beschouwd in samenhang met de technische , economische en sociale positie van het landbouwbedrijf , betrekking moeten hebben op afzonderlijke bedrijven , zo snel mogelijk beschikbaar moeten zijn , moeten beantwoorden aan identieke omschrijvingen , in een gemeenschappelijk schema moeten w ...[+++]

Die Angaben müssen aus landwirtschaftlichen Betrieben stammen, die zweckmässig und nach gemeinsamen Vorschriften besonders ausgewählt worden sind und auf nachprüfbaren Tatsachen beruhen ; sie müssen sich auf technische, wirtschaftliche und soziale Verhältnisse der landwirtschaftlichen Betriebe beziehen, von Einzelbetrieben stammen, möglichst rasch verfügbar sein, von gleichen Begriffsbestimmungen ausgehen, nach einem gemeinsamen Schema mitgeteilt werden und der Kommission jederzeit und in allen Einzelheiten zur Verfügung stehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben uitgekozen' ->

Date index: 2021-08-19
w