Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COMPEX

Traduction de «hebben ondertekend aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compensatieregeling voor de verliezen aan exportopbrengsten van de minst ontwikkelde landen die de Overeenkomst van Lomé niet hebben ondertekend | COMPEX [Abbr.]

System zum Ausgleich von Ausfällen in den Ausfuhrerlösen der am wenigsten entwickelten Nicht-AKP-Länder (COMPEX-System) | COMPEX [Abbr.]


en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

und wir haben nach Vorlesung des Protokolls unterzeichnet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de westelijke Balkanlanden heeft 72% van alle projecten te maken met het Bolognaproces. Aangezien alle landen in deze regio de Bolognaverklaring hebben ondertekend, is dit niet verwonderlijk.

In den westlichen Balkanländern entfallen 72 % aller Projekte auf SCM, die mit dem Bologna-Prozess in Verbindung stehen, was ganz natürlich ist, da alle Länder in der Region die Erklärung von Bologna unterzeichnet haben.


Bij zijn voormelde arrest nr. 137/2012 heeft het Hof geoordeeld dat de in het geding zijnde maatregel niet op onevenredige wijze afbreuk doet aan de rechten van de betrokken belastingplichtigen die in de Belgische grenszone gedomicilieerd zijn en die in 2008 en 2009 bedrijfsinkomsten hebben verkregen, aangezien, enerzijds, het publiek over het Avenant was voorgelicht zodra het was ondertekend (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 5) en, anderzijds, zoals aangegeven in de parlementaire voorbereiding, het niveau van de belas ...[+++]

In seinem vorerwähnten Entscheid Nr. 137/2012 hat der Gerichtshof geurteilt, dass die fragliche Maßnahme nicht auf unverhältnismäßige Weise die Rechte der betroffenen Steuerpflichtigen verletzt, die ihren Wohnsitz im belgischen Grenzgebiet haben und die 2008 und 2009 Berufseinkünfte bezogen haben, da einerseits die Öffentlichkeit über das Zusatzabkommen informiert wurde, sobald es unterschrieben war (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, S. 5), und andererseits - wie es in den Vorarbeiten angeführt wurde - die Höhe der Steuern, denen die Steuerpflichtigen in Frankreich unterliegen, in der Regel niedriger ist als die Höhe der St ...[+++]


Wat meer bepaald een besluit tot overplaatsing van een ambtenaar betreft, ondanks het feit dat dit geen beoordeling is van de kundigheden, de prestaties of het gedrag van de betrokken ambtenaar in de zin van artikel 26 van het Statuut, gelden de mededeling en de opneming in het persoonsdossier a priori voor e-mails of een door ambtenaren en functionarissen ondertekende nota waarin het gedrag van de betrokken ambtenaar aan de kaak wordt gesteld, aangezien deze een doorslaggevende invloed kunnen ...[+++]

Was insbesondere eine Entscheidung über die Umsetzung eines Beamten betrifft, ist es trotz der Tatsache, dass es sich nicht um eine die Befähigung, die Leistung oder das Verhalten des betreffenden Beamten betreffende Beurteilung im Sinne von Art. 26 des Statuts handelt, von vornherein geboten, E‑Mails oder eine von Beamten und Bediensteten unterzeichnete Notiz, mit der das Verhalten des fraglichen Beamten bemängelt wird, mitzuteilen und in der Personalakte abzuheften, da sie einen entscheidenden Einfluss auf die Entscheidung, ihn umzusetzen oder nicht umzusetzen, haben können.


De TRIM's hebben reeds een aanmerkelijke invloed gehad op de automobiel- en onderdelenindustrie in de EU aangezien diverse belangrijke producenten die investeringsregeling hebben goedgekeurd en met de Russische regering contracten hebben ondertekend voor perioden tot 2020.

Die TRIMs-Regelungen haben sich bereits in erheblichem Maße auf die Automobil- und Zulieferindustrie der EU ausgewirkt, da bedeutende Hersteller diesen Investitionsvorschriften zugestimmt und Verträge mit der russischen Regierung für Zeiträume bis hin zum Jahr 2020 akzeptiert haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik deel u mede dat deze motie van afkeuring, die op 12 mei is ingediend en is aangekondigd tijdens de plenaire zitting, is gewijzigd voor wat betreft de lijst van leden die haar hebben ondertekend, aangezien bepaalde leden de motie alsnog hebben ondertekend en andere leden hun handtekening juist hebben ingetrokken.

Ich muss Ihnen mitteilen, dass dieser Misstrauensantrag, der am 12. Mai eingereicht und in der Plenarsitzung bekannt gegeben wurde, hinsichtlich der Liste der Abgeordneten, die ihn unterbreiten, geändert worden ist, da einige neue Abgeordnete ihn unterzeichnet und andere Abgeordnete ihre Unterschriften zurückgezogen haben.


Om verkeerde conclusies te vermijden wil ik verduidelijken dat het Bazelverbod verplicht is, juridisch bindend, voor de lidstaten van de Europese Unie, zelfs voor de lidstaten die de Verdrag niet hebben geratificeerd, aangezien wij als Europese Unie de overeenkomst ondertekend en geratificeerd hebben.

Damit hier kein falscher Eindruck entsteht, möchte ich klarstellen, dass das Basler Übereinkommen für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union obligatorisch und rechtsverbindlich ist, und zwar auch für diejenigen, die es nicht ratifiziert haben, weil wir als Europäische Union das Übereinkommen unterzeichnet und ratifiziert haben.


19. is van oordeel dat, daar alle regeringen van de lidstaten het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa hebben ondertekend, een akkoord inzake een wijziging van het reglement van orde van de Raad op weinig verzet zal stuiten, aangezien de regeringen der lidstaten dit politiek gezien reeds in beginsel hebben aanvaard;

19. ist der Ansicht, dass eine Einigung auf eine Änderung der Geschäftsordnung des Rates nicht auf Widerspruch stoßen sollte, da die Regierungen aller Mitgliedstaaten den Vertrag über eine Verfassung für Europa unterzeichnet haben und der Grundsatz bereits von den Regierungen aller Mitgliedstaaten politisch akzeptiert wurde;


19. is van oordeel dat, daar alle regeringen van de lidstaten het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa hebben ondertekend, een akkoord inzake een wijziging van het reglement van orde van de Raad op weinig verzet zal stuiten, aangezien de regeringen der lidstaten dit politiek gezien reeds in beginsel hebben aanvaard;

19. ist der Ansicht, dass eine Einigung auf eine Änderung der Geschäftsordnung des Rates nicht auf Widerspruch stoßen sollte, da die Regierungen aller Mitgliedstaaten den Vertrag über eine Verfassung für Europa unterzeichnet haben und der Grundsatz bereits von den Regierungen aller Mitgliedstaaten politisch akzeptiert wurde;


In de westelijke Balkanlanden heeft 72% van alle projecten te maken met het Bolognaproces. Aangezien alle landen in deze regio de Bolognaverklaring hebben ondertekend, is dit niet verwonderlijk.

In den westlichen Balkanländern entfallen 72 % aller Projekte auf SCM, die mit dem Bologna-Prozess in Verbindung stehen, was ganz natürlich ist, da alle Länder in der Region die Erklärung von Bologna unterzeichnet haben.


Hoewel de meeste mediterrane landen de belangrijkste instrumenten op het gebied van de mensenrechten hebben ondertekend, is de situatie in de praktijk anders aangezien ze deze internationale normen niet eerbiedigen.

Obwohl die Mehrzahl der Länder dieser Region die wichtigsten internationalen Menschenrechtsinstrumente unterzeichnet haben, sieht die Lage in der Praxis deutlich anders aus, da diese internationalen Standards nicht eingehalten werden.




D'autres ont cherché : compex     hebben ondertekend aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ondertekend aangezien' ->

Date index: 2022-02-01
w