Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben kunnen meemaken die weliswaar » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten hebben het afgelopen jaar weliswaar vorderingen gemaakt bij de hervormingen, maar het tempo moet worden opgevoerd om naar behoren te kunnen bijdragen tot werkgelegenheid, groei en investeringen.

Die Mitgliedstaaten sind bei ihren Reformen im letzten Jahr vorangekommen, müssen das Tempo jedoch noch beschleunigen, um einen angemessenen Beitrag zu Arbeitsplätzen, Wachstum und Investitionen zu leisten.


Zij moeten echter ook het belangrijke feit in hun geheugen prenten dat de Europeanen, dankzij de wijsheid van een aantal wereldleiders in de jaren 1989 en 1990, een overgang hebben kunnen meemaken die weliswaar vol emotie was, maar zonder veel bloedvergieten en gevaarlijke besmetting.

Sie müssen jedoch die wesentliche Tatsache in ihrem Gedächtnis verankern, dass wir es der Weisheit einer Reihe von Staatschefs in den Jahren 1989 und 1990 zu verdanken haben, dass die Europäer einen Übergang erleben konnten, der zugegebenermaßen emotional, aber frei von wesentlichem Blutvergießen und gefährlicher Verunreinigung war.


Dit is weliswaar een goede ontwikkeling, maar gelet op het feit dat de zorgtaken nog steeds het meest op vrouwen rusten, bestaat het gevaar dat lange verlofperiodes een negatieve uitwerking kunnen hebben op de participatiegraad van vrouwen, het verschil in beloning kunnen vergroten en gendersegregatie kunnen bevorderen.

Dies ist zwar als positive Entwicklung zu werten - angesichts des bestehenden Geschlechterungleichgewichts bei der Übernahme von Betreuungsaufgaben, die nach wie vor in erster Linie von Frauen wahrgenommen werden -, doch besteht die Gefahr, dass längere Berufspausen sich negativ auf die Frauenerwerbsquote auswirken, das geschlechtsspezifische Lohngefälle noch weiter vergrößern und zu einer noch größeren Geschlechtersegregation führen könnten.


Bepaalde afzonderlijke hervormingen zoals pensioenhervormingen hebben weliswaar een belangrijk positief effect op de groei en op de langdurige houdbaarheid van de overheidsfinanciën, maar ook weldoordachte en omvattende hervormingspakketten ter remediëring van structurele gebreken kunnen een grote positieve impact hebben.

Zwar wirken sich bestimmte Einzelreformen wie zum Beispiel Rentenreformen sehr positiv auf das Wachstum und die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen aus, jedoch können auch gut konzipierte umfassende Reformpakete zur Behebung struktureller Schwächen sehr positive Auswirkungen haben.


Bij Verordening (EU) nr. 652/2014 van het Europees Parlement en de Raad is bepaald dat subsidies voor maatregelen tegen plaagorganismen kunnen worden verleend wanneer die maatregelen betrekking hebben op bepaalde plaagorganismen die zijn opgenomen in de bijlagen bij Richtlijn 2000/29/EG of op bepaalde plaagorganismen die weliswaar niet in die bijlagen zijn opgenomen, maar waarvoor tijdelijke maatregelen van de ...[+++]

Verordnung (EU) Nr. 652/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates bestimmt, dass Finanzhilfen für Maßnahmen gegen Schädlinge gewährt werden können, wenn diese Maßnahmen bestimmte in den Anhängen der Richtlinie 2000/29/EG aufgeführte Schädlinge betreffen oder wenn sie bestimmte Schädlinge betreffen, die zwar nicht in diesen Anhängen aufgeführt, aber Gegenstand einer befristeten, in Bezug auf den Schädling angenommenen Maßnahme der Union sind.


stelt niettemin vast dat vrijwillige en zelfregulerende stelsels een kosteneffectief middel kunnen zijn om eerlijke praktijken op de markt te waarborgen, geschillen te beslechten en een einde te stellen aan oneerlijke handelspraktijken, indien ze gepaard gaan met onafhankelijke en doeltreffende handhavingsmechanismen; onderstreept weliswaar dat dergelijke stelsels voorlopig beperkte resultaten ...[+++]

ist jedoch der Ansicht, dass freiwillige Maßnahmen und Selbstregulierungsmaßnahmen kostengünstige Mittel für die Sicherstellung lauteren Vorgehens auf dem Markt und die Beilegung von Streitigkeiten sein sowie unlautere Handelspraktiken beseitigen können, wenn sie mit unabhängigen und wirksamen Durchsetzungsmechanismen gekoppelt werden; betont jedoch, dass derartige Maßnahmen aufgrund ihrer unzureichenden Durchsetzung, der unzulänglichen Beteiligung von Landwirten, unparteiischer Verwaltungsstrukturen, Interessenskonflikten zwischen den betroffenen Parteien, Mechanismen zur Streitbeilegung, die den „Angstfaktor“ auf Seite der Produzten n ...[+++]


Een lijst van producten die ODS "kunnen" bevatten, is weliswaar nuttig, maar douanebeambten hebben behoefte aan veel meer duidelijkheid om doeltreffend te kunnen optreden - zij hebben een lijst met toegestane stoffen en producten nodig (en aanverwante vereisten, zoals vergunningen) en een lijst met niet-toegestane stoffen/producten.

Eine Liste mit Produkten und Einrichtungen, die ozonabbauende Stoffe enthalten könnten, ist nur in eingeschränktem Maß hilfreich, da Zollbeamte mehr Informationen brauchen, um ihre Arbeit effektiv zu verrichten. Sie benötigen eine Liste der zugelassenen/genehmigten Stoffe und Sachen (und damit verbundene Anforderungen wie Lizenzen) und eine Liste der nicht zugelassenen/genehmigten Stoffe/Sachen.


Begin januari hebben veel afgevaardigden van dit Parlement kunnen meemaken hoe trots het Palestijnse volk op deze democratische verkiezingen was.

In den ersten Januartagen konnten viele Kollegen von uns erleben, mit welchem Stolz das palästinensische Volk diese demokratischen Wahlen organisiert hat.


Ik denk dat wij in de hoorzittingen, nadat het nieuwe Parlement is verkozen, de nieuwe Commissarissen heel nadrukkelijk moeten vragen wat zij onder politieke verantwoordelijkheid verstaan, zodat wij niet meer kunnen meemaken wat we met de heer Solbes de afgelopen jaren hebben meegemaakt.

Meines Erachtens sollten wir, nachdem das neue Parlament gewählt ist, die Kommissare in den Anhörungen ganz explizit fragen, was sie unter politischer Verantwortung verstehen, damit wir nie wieder das durchmachen müssen, was wir mit Herrn Solbes in den vergangenen Jahren erlebt haben.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, als waarnemers van het Europees Parlement hebben Georg Jarzembowski en ikzelf de presidentsverkiezingen in Taiwan op 18 maart zogezegd live kunnen meemaken.

– Herr Präsident, Herr Kommissar! Als Beobachter des Europäischen Parlaments konnten mein Kollege Georg Jarzembowski und ich die Präsidentschaftswahlen in Taiwan am 18. März sozusagen live vor Ort mitverfolgen.


w