Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb zelf een boek geschreven over " (Nederlands → Duits) :

Ik heb zelf een boek geschreven over het opzetten van een bedrijf in de vijftien oude lidstaten van de Europese Unie, en daarin ging ik onder meer in op het kopen van onroerend goed, op belastingen en op andere factoren die daarbij komen kijken.

Ich habe selbst ein Buch darüber geschrieben, wie man in den 15 alten Mitgliedstaaten ein Unternehmen gründet, einschließlich des Erwerbs von Immobilien, Besteuerung und anderer Aspekte.


Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemee ...[+++]

In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsrundschreiben erlaubten Steuern enthalten. Es gibt heute 186 Gemeinden [...], die eine Steuerregelung ange ...[+++]


Zoals in afdeling 130a, lid 4, van boek V van het Duitse Sociaal Wetboek (Sozialgesetzbuch) in detail wordt bepaald en in een door BAFA gepubliceerd informatieblad (7) over zijn besluitvormingsproces nader wordt verduidelijkt, kan worden aangenomen dat er sprake is van „bijzondere redenen” wanneer de ondernemingsgroep, of in het geval van onafhankelijke ondernemingen de onderneming zelf, door de prijsblokkering onder onaanvaardbaar ...[+++]

Wie in §130a Abs. 4 des Fünften Buches des deutschen Sozialgesetzbuches im Einzelnen dargelegt und in einem vom BAFA veröffentlichten Merkblatt (7) zu seinem Entscheidungsfindungsprozess weiter ausgeführt wird, sind „besondere Gründe“ anzunehmen, wenn der Konzern bzw. bei konzernunabhängigen Unternehmen das Unternehmen selbst durch den Preisstopp finanziell unzumutbar belastet wird.


Zo heb ik heel bewust aan het begin van deze laatste verkiezingscampagne, die grote veranderingen met zich meebracht, de slotalinea in mijn nieuwe boek geschreven. En dit gaat gepaard met de hoop dat juist u uit Zweden met uw grootse democratische traditie en ook transparantie nu de tekenen des tijds te verstaan.

So habe ich ganz bewusst zu Beginn dieses letzten Wahlkampfes, der große Veränderungen gebracht hat, den Schlussabsatz in meinem neuen Buch verfasst. Und das ist mit viel Hoffnung verbunden, dass gerade Sie aus Schweden mit Ihrer großen demokratischen Tradition und auch Transparenz jetzt die Zeichen der Zeit erkennen.


een geschreven test met open boek, met het oog op de evaluatie van de bekwaamheid om inzage te nemen van documenten (vragen over details).

Schriftlicher Test bei offenen Büchern zur Schätzung der Fähigkeit, Unterlagen einzusehen (Fragen nach Einzelheiten).


Ransdorf (GUE/NGL ) (CS) Ik heb ooit een boek geschreven over de opkomst van de mensenrechtentheorie en de Amerikaanse grondwet, dus ik weet het een en ander over de positieve aspecten van dit document.

Ransdorf (GUE/NGL ) (CS) Ich habe einmal ein Buch über die Entstehung der Menschenrechtstheorie und über die amerikanische Verfassung geschrieben, von daher sehe ich durchaus auch die positiven Aspekte dieses Dokuments.


Ransdorf (GUE/NGL) (CS) Ik heb ooit een boek geschreven over de opkomst van de mensenrechtentheorie en de Amerikaanse grondwet, dus ik weet het een en ander over de positieve aspecten van dit document.

Ransdorf (GUE/NGL) (CS) Ich habe einmal ein Buch über die Entstehung der Menschenrechtstheorie und über die amerikanische Verfassung geschrieben, von daher sehe ich durchaus auch die positiven Aspekte dieses Dokuments.


Ik heb bijna vijf jaar geleden zelf een verslag geschreven over de jaarverslagen over de mensenrechten. Toen heb ik met nadruk gewezen op geweld tegen vrouwen.

Vor fast fünf Jahren habe ich selbst einen Bericht über den EU-Jahresbericht über Menschenrechte verfasst und darin die Gewalt gegen Frauen thematisiert.


De Commissie is van mening dat openbaarmaking aan het publiek van documenten en geschreven of opgenomen verklaringen die in het kader van deze mededeling zijn ontvangen, over het algemeen afbreuk zou doen aan bepaalde publieke en particuliere belangen, bijvoorbeeld de bescherming van het doel van inspecties en onderzoeken in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 (10), zelfs ...[+++]

Nach Ansicht der Kommission läuft die öffentliche Bekanntmachung von Unterlagen sowie schriftlichen und aufgezeichneten Erklärungen, die die Kommission auf der Grundlage dieser Mitteilung erhalten hat, im Allgemeinen gewissen öffentlichen und privaten Interessen (z.B. dem Schutz des Zwecks von Inspektions- und Untersuchungstätigkeiten) im Sinne von Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 (10) sogar nach Fällung der Entscheidung entgegen.


een geschreven test met open boek, met het oog op de evaluatie van de bekwaamheid om inzage te nemen van documenten (vragen over details).

Schriftlicher Test bei offenen Büchern zur Schätzung der Fähigkeit, Unterlagen einzusehen (Fragen nach Einzelheiten).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb zelf een boek geschreven over' ->

Date index: 2022-01-28
w