Overwegende dat voornoemde richtlijn alleen communautaire bepalingen bevat die van toepassing zijn op he
t handelsverkeer in hele geslachte dieren of grote delen daarvan ; dat het noodzakelijk is, ook voor uitgesneden stukken een gemeenschappelijke regeling te treffen ; dat namelijk de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke ma
rktordeningen in de sectoren varkensvlees en rund
vlees niet het verwachte resul ...[+++]taat zal opleveren, zolang het intracommunautaire handelsverkeer geremd wordt door de tussen de gezondheidsvoorschriften van de Lid-Staten met betrekking tot uitgesneden vlees bestaande verschillen ; dat het noodzakelijk is deze voorschriften onderling aan te passen, ten einde deze verschillen uit de weg te ruimen; Die vorerwähnte Richtlinie enthält nur gemeinschaftliche Bestimmungen über den Handelsverkehr mit ganzen Tierkörpern bzw. mit grösseren Teilen von Tierkörpern ; es ist erforderlich,
auch für Teilstücke eine Gemeinschaftsregelung vorzusehen ; die Verwirklichung der Marktorganisationen für Schweinefleisch und für Rindfl
eisch wird so lange nicht die erwartete Wirkung haben, als der innergemeinschaftliche Handelsverkehr durch die derzeitigen Unterschiede zwischen den in den Mitgliedstaaten für zerlegtes Fleisch g
eltenden G ...[+++]esundheitsvorschriften behindert wird ; zur Beseitigung dieser Unterschiede sind diese Vorschriften einander anzugleichen.