Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capaciteit onder ideale omstandigheden
Ideale omstandigheden
Maximale effectiviteit onder ideale omstandigheden

Traduction de «grondrechten de ideale omstandigheden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ideale omstandigheden

Fahrbahn- und Verkehrsbedingungen im Idealzustand | ideale Bedingungen


Maximale effectiviteit onder ideale omstandigheden

Wirksamkeit | Wirkung


capaciteit onder ideale omstandigheden

grundlegende Leistungsfähigkeit | Leistungsfähigkeit unter idealen Bedingungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat de politieke instabiliteit in Libië, Syrië en Irak zorgt voor ideale omstandigheden voor de criminele activiteiten van mensensmokkelaars en ‑handelaars, en overwegende dat de snelle opmars van IS/Daesh in naburige conflictgebieden gevolgen heeft voor de massale instroom van migranten en de stroom van ontheemden;

E. in der Erwägung, dass die politische Instabilität in Libyen, Syrien und Irak ein ideales Umfeld für die kriminellen Aktivitäten von Menschenhändlern und Schleusern schafft, sowie in der Erwägung, dass die Tatsache dass sich der IS/Da'ish in den angrenzenden Konfliktgebieten so rasch ausweitet, sich auf den Massenzustrom von Migranten und die Ströme von Vertriebenen auswirkt;


De Commissie wijst erop dat de beginselen van wederzijds vertrouwen en wederzijdse erkenning van elke lidstaat eisen dat hij, behalve in uitzonderlijke omstandigheden, ervan uitgaat dat de andere lidstaten zich houden aan het Unierecht en met name aan de door het Unierecht erkende grondrechten Aan het beginsel van wederzijdse erkenning wordt uitvoering gegeven in de artikelen 10, lid 1, en 13 van richtlijn 2010/24, op grond waarvan lidstaten in beginsel verplicht zijn schuldvorderingen die het voorwerp zijn van een executoriale titel, ...[+++]

Die Kommission weist darauf hin, dass nach den Grundsätzen des gegenseitigen Vertrauens und der gegenseitigen Anerkennung jeder Mitgliedstaat, abgesehen von außerordentlichen Umständen, davon ausgehe, dass alle anderen Mitgliedstaaten das Unionsrecht und insbesondere die dort anerkannten Grundrechte beachteten. Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung komme in Art. 10 Abs. 1 und Art. 13 der Richtlinie 2010/24 zum Ausdruck, nach denen die Mitgliedstaaten grundsätzlich verpflichtet seien, die Beitreibung von Forderungen, für die ein Vollstreckungstitel besteht, durchzuführen.


De verzoekende partijen halen eveneens drie arresten aan waarbij het Hof van Cassatie op 21 december 2009 heeft geoordeeld dat « de vraag van de evenredigheid in elk geval apart moet worden onderzocht in het licht van de bijzondere omstandigheden van de zaak » en dat, « om te bepalen of de aantasting van de grondrechten aanvaardbaar is in het licht van artikel 6.1, [...] overeenkomstig de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, onderzocht [moet] worden of de persoon tegen wie de immuniteit van tenuitvoerlegging a ...[+++]

Die klagenden Parteien zitieren ebenfalls drei Entscheide, mit denen der Kassationshof am 21. Dezember 2009 geurteilt hat, dass « die Frage der Verhältnismäßigkeit in jedem einzelnen Fall im Lichte der besonderen Umstände der Sache zu prüfen ist » und dass, « um festzustellen, ob die Beeinträchtigung der Grundrechte annehmbar ist im Lichte von Artikel 6 Absatz 1, gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte zu prüfen ist, ob die Person, gegen die die Vollstreckungsimmunität geltend gemacht wird, über andere vernünftige rechtliche Mittel verfügt, um die Rechte, die ihr durch die Konvention gewährleistet werd ...[+++]


Een belastingplichtige die wordt geconfronteerd met een fiscaal onderzoek naar belastbare handelingen tijdens de gewone dan wel de verlengde verjaringstermijn, onder meer in de vorm van bewaar- en medewerkingsverplichtingen, kan, rekening houdend met de concrete omstandigheden, in zijn recht op eerbiediging van zijn privéleven, zoals gewaarborgd bij artikel 22 van de Grondwet, artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de artikelen 7 en 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, worden geraakt ...[+++]

Ein Steuerpflichtiger, der mit einer Steuerprüfung wegen steuerpflichtigen Umsätzen während der gewöhnlichen oder aber der verlängerten Verjährungsfrist konfrontiert wird, unter anderem in Form der Verwahrungs- und Mitwirkungspflichten, kann unter Berücksichtigung der konkreten Umstände Gegenstand einer Beeinträchtigung seines Rechts auf Achtung seines Privatlebens sein, so wie es durch Artikel 22 der Verfassung, Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und die Artikel 7 und 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union gewährleistet wird (EuKomMR, 7. Dezember 1982, Hardy-Spirlet gegen Belgien; EuGHMR, 14. März 2013, Be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast verwacht ik dat met het openen van de onderhandelingen over het hoofdstuk justitie en grondrechten de ideale omstandigheden zullen ontstaan om Turkije ertoe aan te zetten op dit gebied tot verdere hervormingen over te gaan, wat, in mijn optiek, ons gezamenlijk doel is.

Ich bin auch der Ansicht, dass eine Eröffnung der Verhandlungen über das Kapitel Justiz und Grundrechte den idealen Rahmen bieten kann, um die Türkei zu ermutigen, den Weg der Reform auf diesem Gebiet fortzusetzen, was meines Erachtens unser gemeinsames Ziel ist.


Aansluitend bij de Europa 2020-strategie is het programma opgezet om de ideale omstandigheden te creëren zodat Europese ondernemingen kunnen opbloeien en kmo’s het enorme potentieel van de eengemaakte markt volledig kunnen benutten, alsmede om kmo’s te stimuleren om verder te kijken.

Im Einklang mit der Strategie Europa 2020 sollen mit dem Programm die Bedingungen geschaffen werden, die es europäischen Unternehmen ermöglichen, profitabel zu wirtschaften, die ferner sicherstellen, dass die KMU das enorme Potenzial des Binnenmarktes so weit wie möglich ausschöpfen können und mit denen die KMU gefördert werden, über die Grenzen des Binnenmarktes hinaus zu blicken.


Bovendien moet worden gezorgd voor ideale omstandigheden voor een billijke en rechtvaardige handel, onder meer wat de impact van de fiscaliteit op de handel betreft.

Außerdem sollten die notwendigen Bedingungen für einen fairen und gerechten Handel gewährleistet werden, insbesondere hinsichtlich der steuerlichen Belastung des Handels.


Ook nu verloopt de politieke impuls van buiten naar binnen. Deze horizontale vormgeving van de politieke verlangens geeft de burgers de status van deelnemer aan het ontwikkelingsproces van het Europees bestel en maakt ze medebouwer van dit bestel, creëert de ideale omstandigheden voor kruisbestuiving tussen uiteenlopende culturele tradities en voor de ontwikkeling van een kosmopolitisch recht.

Politische Impulse gehen von nun an auch von der „Peripherie“ in Richtung Zentrum aus. Diese horizontale politische Willensbildung macht die Bürger zu Beteiligten an der Entwicklung der europäischen Ordnung, macht sie zu Mitbegründern dieser Ordnung, schafft ideale Bedingungen einer Verbindung zwischen unterschiedlichen kulturellen Traditionen und der Entstehung eines kosmopolitischen Rechts.


K. overwegende dat de weersomstandigheden in Europa worden gekenmerkt door extreem hoge temperaturen, lage luchtvochtigheid en zeer hoge en onvoorspelbare windsnelheden, ideale omstandigheden voor het uitbreken van grootschalige en moeilijk te bestrijden bosbranden,

K. in der Erwägung, dass die wettermäßigen Bedingungen, die für die Sonneneinstrahlung in Europa ursächlich waren, zu extrem hohen Temperaturen, niedriger Luftfeuchtigkeit und sehr starken und unregelmäßigen Winden führten, wodurch ideale Bedingungen für Großbrände, die schwer zu bekämpfen sind, geschaffen wurden,


Het is duidelijk dat het kaderbesluit van de Raad (waarvan artikel 1, lid 3, bepaalt dat de lidstaten de grondrechten en de fundamentele rechtsbeginselen moeten naleven, met inbegrip van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens) overlevering niet verplicht wanneer een uitvoerende rechterlijke instantie, rekening houdend met alle omstandigheden van de zaak, ervan overtuigd is dat die overlevering op grond van onaanvaardbare detentieomstandigheden zou leiden tot een inbreuk op de grondrechten van een gezocht persoo ...[+++]

Es ist klar, dass der Rahmenbeschluss zum EHB (der in Artikel 1 Absatz 3 vorsieht, dass die Mitgliedstaaten die Grundrechte und die allgemeinen Rechtsgrundsätze, zu denen auch Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention zählt, achten müssen) keine Übergabe vorsieht, bei der die vollstreckende Justizbehörde unter Berücksichtigung aller Umstände des Falls davon überzeugt ist, dass die Übergabe zu einem Verstoß gegen die Grundrechte des Betroffenen aufgrund inakzeptabler Haftbedingungen führen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondrechten de ideale omstandigheden' ->

Date index: 2022-05-01
w