Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griekenland en cyprus hebben bijvoorbeeld » (Néerlandais → Allemand) :

Malta, Griekenland en Cyprus hebben bijvoorbeeld hun oproep tot solidariteit en steun van de kant van de Europese Commissie en de overige lidstaten om hen te helpen met de grote hoeveelheid asielaanvragen die zij te verwerken krijgen, herhaald.

Malta, Griechenland und Zypern wiederholten ihren Aufruf nach Solidarität und Unterstützung seitens der Europäischen Kommission und der anderen Mitgliedstaaten, um ihnen bei der Bewäl­tigung der großen Menge der von ihnen zu bearbeitenden Asylanträge zu helfen.


Het begrip « eigendom » in de zin van die bepaling omvat niet alleen de bestaande eigendommen maar ook de schuldvorderingen, voor zover zij een voldoende grondslag in het interne recht hebben, bijvoorbeeld omdat zij bij een definitief vonnis worden bevestigd (EHRM, 25 juni 2009, Zouboulidis t. Griekenland, § 28; 3 oktober 2013, Giavi t. Griekenland, §§ 39-40; 4 februari 2014, Staibano e.a. t. Italië, §§ 40-41).

Der Begriff « Eigentum » im Sinne dieser Bestimmung umfasst nicht nur das aktuelle Eigentum, sondern auch die Forderungen, sofern sie eine ausreichende Grundlage im innerstaatlichen Recht aufweisen, beispielsweise weil sie durch ein Endurteil bestätigt wurden (EuGHMR, 25. Juni 2009, Zouboulidis gegen Griechenland, § 28; 3. Oktober 2013, Giavi gegen Griechenland, §§ 39-40; 4. Februar 2014, Staibano u.a. gegen Italien, §§ 40-41).


Momenteel weigeren de Cypriotische autoriteiten de tijdvakken van arbeid die zijn vervuld in Griekenland in aanmerking te nemen voor het verkrijgen van pensioenrechten en de berekening van de uitkering en verlenen zij leraars die in Griekenland en Cyprus hebben gewerkt geen recht op een gedeeltelijke pensioen.

Derzeit lehnen es die zyprischen Behörden ab, in Griechenland zurückgelegte Arbeitszeiten einzubeziehen, um Pensionsansprüche festzustellen und zu berechnen, und gewähren Lehrkräften, die in Griechenland und in Zypern gearbeitet haben, keine Teilrente.


Zo wordt ervoor gezorgd dat Verordening (EU) nr. 604/2013 van toepassing blijft ten aanzien van verzoekers die zich in Italië of Griekenland bevinden, ook wanneer zij een nationaliteit hebben waarvoor de erkenningsgraad meer dan 75% bedraagt, die volgens de objectieve criteria van de verordening (bijvoorbeeld de aanwezigheid van gezinsleden in een andere lidstaat) onder de verantwoordelijkheid van een andere lidstaat vallen.

Auf diese Weise ist gewährleistet, dass die Verordnung (EU) Nr. 604/2013 weiterhin auf Antragsteller in Italien und Griechenland Anwendung findet, für die nach einem der in dieser Verordnung aufgeführten objektiven Kriterien (z. B. Anwesenheit von Familienangehörigen in einem anderen Mitgliedstaat) ein anderer Mitgliedstaat zuständig ist.


lidstaten waar de sociale partners geraadpleegd werden in het kader van de heroverweging van beperkingen en verbodsbepalingen (België, Kroatië, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Polen en Portugal). Sommige daarvan hebben, in meer of mindere mate, aan de Commissie informatie verschaft over de standpunten van de sociale partners (België, Griekenland, Polen en Portugal); lidstaten waar de heroverweging grotendeels door de sociale partners zelf is uitgevoerd omdat de meeste beperkingen en verbodsbepalingen in collecti ...[+++]

Mitgliedstaaten, in denen die Sozialpartner im Rahmen der Überprüfung der Verbote und Einschränkungen angehört wurden (Belgien, Deutschland, Frankreich, Griechenland, Italien, Kroatien, Polen, Portugal und Ungarn); einige davon haben die Kommission in unterschiedlichem Umfang über die Auffassungen der Sozialpartner unterrichtet (Belgien, Griechenland, Polen und Portugal); Mitgliedstaaten, in denen die Überprüfung überwiegend von den Sozialpartnern selbst durchgeführt wurde, da die meisten Verbote und Einschränkungen durch Tarifvertr ...[+++]


In haar ingebrekestelling vraagt de Commissie Italië, Cyprus en Griekenland tekst en uitleg over de naleving van de wetgeving inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim en met name artikel 9 bis van Verordening (EG) nr. 550/2004 waarin is bepaald dat alle lidstaten de in artikel 2, punt 25, van Verordening (EG) nr. 549/2004 gedefinieerde FAB's uiterlijk op 4 december 2012 moesten hebben ingevoerd en de wettelijke verplichting hebben om een optimaal gebruik van het luchtruim in termen van ...[+++]

In ihren Aufforderungsschreiben verlangt die Kommission nun Informationen darüber, wie Italien, Zypern und Griechenland wichtige Bestimmungen der Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum, insbesondere Artikel 9a der Verordnung (EG) Nr. 550/2004, umgesetzt haben. In dem Artikel heißt es, dass alle Mitgliedstaaten bis zum 4. Dezember 2012 funktionale Luftraumblöcke, wie sie in Artikel 2 Absatz 25 der Verordnung (EG) Nr. 549/2004 definiert sind, voll umgesetzt haben müssen.


Andere lidstaten hebben dan weer ontoereikende (bijvoorbeeld Slowakije) of helemaal geen maatregelen (bijvoorbeeld Griekenland) genomen.

Dagegen wurden in anderen Mitgliedstaaten immer noch nur unzureichende (etwa in der Slowakei) oder gar keine Maßnahmen (z. B. in Griechenland) durchgeführt.


De Europese Commissie heeft Cyprus verzocht om de tijdvakken van arbeid die Cypriotische leraars hebben vervuld in Griekenland in aanmerking te nemen voor het verkrijgen van pensioenrechten en de berekening van de uitkering in Cyprus.

Die Europäsche Kommission hat Zypern aufgefordert, die von zyprischen Lehrkräften in Griechenland zurückgelegten Arbeitszeiten bei der Feststellung und der Berechnung von Pensionsansprüchen in Zypern zu berücksichtigen.


Hoewel vele lidstaten hun plannen al hebben ingediend, hebben België, Cyprus, Denemarken, Griekenland, Malta, Portugal en Slovenië dit tot nu toe verzuimd.

Viele Mitgliedstaaten haben ihre Pläne bereits vorgelegt, aber Belgien, Zypern, Dänemark, Griechenland, Malta, Portugal und Slowenien sind dieser Verpflichtung noch nicht nachgekommen.


Uit de gegevens komt naar voren dat deelnemers uit minder begunstigde regio's in het algemeen goede resultaten hebben behaald bij het vierde OTO-kaderprogramma (1994-1998): deelnemers uit Griekenland, Ierland en Portugal hebben bijvoorbeeld hoog gescoord.

In dieser Hinsicht weisen Daten darauf hin, dass die benachteiligten Regionen im Allgemeinen gute Ergebnisse vorzuweisen hatten, was ihre Teilnahme am 4. FTE-Rahmenprogramm der Gemeinschaft angeht: Hohe Teilnehmerzahlen hatten Regionen Griechenlands, Irlands und Portugals zu verbuchen (1994-98).


w