Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Educatie over het familieleven bieden
Educatie over het gezinsleven geven
Gezinseducatie geven
Gezinsleven
Onderricht over het gezinsleven geven

Traduction de «gezinsleven alsook » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
educatie over het familieleven bieden | gezinseducatie geven | educatie over het gezinsleven geven | onderricht over het gezinsleven geven

über das Familienleben informieren


Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de landen die partij zijn bij het Algemeen Verdrag inzake Centraal-Amerikaanse economische integratie (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) alsook Panama

Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und den Partnerländern des Generalvertrags über die zentralamerikanische Wirtschaftsintegration (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras und Nicaragua) sowie Panama andererseits






deskundigennetwerk inzake de verenigbaarheid van werk en gezinsleven

Expertennetz für die Vereinbarkeit von Arbeits- und Familienleben


eerbiediging van privéleven, familie- en gezinsleven

Achtung des Privat- und Familienlebens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwerking van persoonsgegevens voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 111/2005, zoals gewijzigd bij deze verordening, en gedelegeerde en uitvoeringshandelingen die uit hoofde daarvan worden vastgesteld, moeten geschieden met inachtneming van het grondrecht op eerbiediging van het privéleven, het gezins- en familieleven dat wordt gewaarborgd door artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en het recht op eerbiediging van het privéleven en van het familie- en gezinsleven alsook het recht op de bescherming van persoonsgegevens die worden gewaarborgd in respectievelijk de artikelen 7 ...[+++]

Bei der Verarbeitung personenbezogener Daten für die Zwecke der Verordnung (EG) Nr. 111/2005 in der durch die vorliegende Verordnung geänderten Fassung, sowie für die Zwecke der gemäß dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte sollte das durch Artikel 8 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten anerkannte Grundrecht auf Achtung des Privat- und Familienlebens sowie das Recht auf die Achtung des Privat- und Familienlebens und das Recht auf den Schutz personenbezogener Daten, jeweils nach den Artikeln 7 und 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt, geachtet we ...[+++]


De verwerking van persoonsgegevens voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 273/2004, als gewijzigd door deze verordening, en gedelegeerde en uitvoeringshandelingen die uit hoofde daarvan worden vastgesteld, moeten geschieden met inachtneming van het grondrecht op eerbiediging van privéleven, gezins- en familieleven dat wordt gewaarborgd in artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) en het recht op eerbiediging van het privéleven en van het familie- en gezinsleven, alsook het recht op de bescherming van persoonsgegevens, welke rechten wor ...[+++]

Bei der Verarbeitung personenbezogener Daten für die Zwecke der Verordnung (EG) Nr. 273/2004 in der durch die durch die vorliegende Verordnung geänderten Fassung, sowie für die Zwecke jeglicher auf dessen Grundlage erlassener delegierter Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte, wird das durch Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) anerkannte Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens sowie das Recht auf die Achtung des Privat- und Familienlebens und das Recht auf den Schutz personenbezogener Daten, jeweils nach den Artikeln 7 und 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt, geachtet.


45. onderstreept dat in de meest recente rechtspraak, en in het bijzonder in het arrest van het HvJ-EU van 8 april 2014 over gegevensbewaring, expliciet staat dat van elke maatregel waarbij persoonsgegevens worden verzameld en gebruikt en waarbij het recht op eerbiediging van het privé-leven en het familie- en gezinsleven, alsook het recht op gegevensbescherming kan worden geschonden, de noodzaak en de evenredigheid moet worden aangetoond; betreurt het dat politieke overwegingen er vaak toe leiden dat in het wetgevingsproces met deze rechtsprincipes geen rekening wordt gehouden; verzoekt de Com ...[+++]

45. hebt hervor, dass in der jüngsten Rechtsprechung, insbesondere im Urteil des EuGH vom 8. April 2014 zur Vorratsdatenspeicherung, eindeutig die rechtliche Verpflichtung festgestellt wurde, für sämtliche Maßnahmen, die die Erhebung oder Nutzung personenbezogener Daten einschließen und mit denen möglicherweise das Recht auf die Achtung des Privat- und Familienlebens oder das Recht auf Datenschutz verletzt wird, die Notwendigkeit und die Verhältnismäßigkeit darzulegen; hält es für bedauerlich, dass die Beachtung dieser Rechtsgrundsätze im Entscheidungsprozess oft aus politischen Erwägungen eingeschränkt wird; fordert die Kommission au ...[+++]


De lidstaat kan X verzoeken om bewijs dat zij stabiele en regelmatige inkomsten heeft die voldoende zijn om zichzelf en haar gezinsleden te onderhouden, maar de lidstaat dient het verzoek evengoed te behandelen in het belang van het betrokken kind alsook met het oog op de bevordering van het gezinsleven, en om te voorkomen dat er in enig opzicht afbreuk wordt gedaan aan het doel en het nuttig effect van de richtlijn[101].

Der Mitgliedstaat kann einen Nachweis dafür verlangen, dass X über feste und regelmäßige Einkünfte verfügt, die ausreichen, um den Lebensunterhalt für sich und die Mitglieder ihrer Familie zu bestreiten; allerdings muss der Mitgliedstaat den Antrag im Interesse des Kindes und auch in dem Bestreben, das Familienleben zu fördern, prüfen und vermeiden, dass das Ziel und die Wirksamkeit der Richtlinie beeinträchtigt werden[101].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. onderstreept dat in de meest recente rechtspraak, en in het bijzonder in het arrest van het HvJ-EU van 8 april 2014 over gegevensbewaring, expliciet staat dat van elke maatregel waarbij persoonsgegevens worden verzameld en gebruikt en waarbij het recht op eerbiediging van het privé-leven en het familie- en gezinsleven, alsook het recht op gegevensbescherming kan worden geschonden, de noodzaak en de evenredigheid moet worden aangetoond; betreurt het dat politieke overwegingen er vaak toe leiden dat in het wetgevingsproces met deze rechtsprincipes geen rekening wordt gehouden; verzoekt de Com ...[+++]

45. hebt hervor, dass in der jüngsten Rechtsprechung, insbesondere im Urteil des EuGH vom 8. April 2014 zur Vorratsdatenspeicherung, eindeutig die rechtliche Verpflichtung festgestellt wurde, für sämtliche Maßnahmen, die die Erhebung oder Nutzung personenbezogener Daten einschließen und mit denen möglicherweise das Recht auf die Achtung des Privat- und Familienlebens oder das Recht auf Datenschutz verletzt wird, die Notwendigkeit und die Verhältnismäßigkeit darzulegen; hält es für bedauerlich, dass die Beachtung dieser Rechtsgrundsätze im Entscheidungsprozess oft aus politischen Erwägungen eingeschränkt wird; fordert die Kommission au ...[+++]


Deze verordening eerbiedigt alle grondrechten alsook de vrijheden en beginselen die zijn erkend in het Handvest zoals dat in de Verdragen is verankerd, met name de eerbiediging van het privéleven en het familie- en gezinsleven, woning en communicatie, de bescherming van persoonsgegevens, de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, de vrijheid van meningsuiting en van informatie, de vrijheid van ondernemerschap, het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht, en het recht op culturele, godsdiens ...[+++]

Diese Verordnung steht im Einklang mit allen Grundrechten und achtet alle Freiheiten und Grundsätze, die mit der Charta anerkannt wurden und in den Europäischen Verträgen verankert sind, insbesondere Achtung des Privat- und Familienlebens, der Wohnung und der Kommunikation, Schutz personenbezogener Daten, Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit, unternehmerische Freiheit, Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein faires Verfahren und Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen.


6. onderstreept dat de visies inzake een sterkere economie en een betere samenleving elkaar aanvullen en dat de Europa's strategie inzake het concurrentievermogen voor de 21ste eeuw gebaseerd moet zijn op uitmuntendheid op het gebied van onderwijs, opleiding en onderzoek, kwalitatief goede openbare diensten en infrastructuurvoorzieningen, sociale integratie, betere arbeidsvoorwaarden, een beter evenwicht tussen werk en gezinsleven alsook op een voortrekkersrol in de wereld op het gebied van technologieën en milieunormen;

6. weist darauf hin, dass die Visionen einer stärkeren Wirtschaft und einer besseren Gesellschaft einander ergänzen und dass Europas Strategie der Wettbewerbsfähigkeit für das 21. Jahrhundert auf Spitzenleistungen in allgemeiner und beruflicher Bildung und Forschung, qualitativ hochwertigen Versorgungsleistungen und Infrastrukturen, sozialer Integration, besseren Arbeitsbedingungen, einem ausgewogeneren Verhältnis zwischen Berufs- und Privatleben und einer weltweiten Führungsrolle in Bezug auf Technologien und Umweltstandards aufbauen sollte;


6. onderstreept dat de visies inzake een sterkere economie en een betere samenleving elkaar aanvullen en dat de strategie inzake het concurrentievermogen van Europa voor de 21e eeuw gebaseerd moet zijn op uitmuntende prestaties op het gebied van onderwijs, opleiding en onderzoek, kwalitatief goede openbare diensten en infrastructuurvoorzieningen, sociale integratie, betere arbeidsvoorwaarden, een beter evenwicht tussen werk en gezinsleven alsook op een voortrekkersrol in de wereld op het gebied van technologieën en milieunormen;

6. weist darauf hin, dass die Visionen einer stärkeren Wirtschaft und einer besseren Gesellschaft einander ergänzen und dass Europas Strategie der Wettbewerbsfähigkeit für das 21. Jahrhundert auf Spitzenleistungen in allgemeiner und beruflicher Bildung und Forschung, qualitativ hochwertigen Versorgungsleistungen und Infrastrukturen, sozialer Integration, besseren Arbeitsbedingungen, einem ausgewogeneren Verhältnis zwischen Berufs- und Privatleben und einer weltweiten Führungsrolle in Bezug auf Technologien und Umweltstandards aufbauen sollte;


5. verzoekt de Commissie te blijven streven naar versterking van het Europese model en benadrukt de onderlinge afhankelijkheid tussen economische, sociale en ecologische vooruitgang; onderstreept dat de visies inzake een sterkere economie en een betere samenleving elkaar aanvullen en dat de strategie inzake het concurrentievermogen van Europa voor de 21e eeuw gebaseerd moet zijn op uitmuntende prestaties op het gebied van onderwijs, opleiding en onderzoek, openbare diensten en infrastructurele voorzieningen van zeer goede kwaliteit, sociale integratie, betere arbeidsvoorwaarden, een beter evenwicht tussen werk en gezinsleven alsook op een voortrekkers ...[+++]

5. fordert die Kommission auf, das Ziel der Stärkung des europäischen Modells weiterzuverfolgen, und unterstreicht die gegenseitige Abhängigkeit zwischen wirtschaftlichem, sozialem und ökologischem Fortschritt; betont, dass sich die Zielvorstellungen einer leistungsfähigeren Wirtschaft und einer besseren Gesellschaft ergänzen, und dass sich die Strategie der Wettbewerbsfähigkeit Europas für das 21. Jahrhundert auf hersausragende Leistungen in den Bereichen Bildung, Weiterbildung und Forschung, öffentliche Daseinsvorsorge und qualitativ hochstehende Infrastruktur, soziale Integration, bessere Arbeitsbedingungen, ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Arbeit und Familie sowie ...[+++]


a) dat de doelstelling van evenwichtige deelneming van mannen en vrouwen aan beroeps- en gezinsleven, alsook de doelstelling van evenwichtige deelneming van mannen en vrouwen aan de besluitvorming, twee bijzonder belangrijke voorwaarden zijn om te komen tot gelijkheid van vrouwen en mannen;

a) das Ziel der ausgewogenen Teilhabe von Frauen und Männern am Berufs- und am Familienleben sowie das Ziel der ausgewogenen Mitwirkung von Frauen und Männern am Entscheidungsprozeß zwei besonders wichtige Vorbedingungen für die Gleichstellung von Frauen und Männern sind;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinsleven alsook' ->

Date index: 2022-02-28
w