Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezegd dat ze vandaag zullen demonstreren " (Nederlands → Duits) :

Velen hebben ook gezegd dat ze vandaag zullen demonstreren voor een betere richtlijn. Als we de Strategie van Lissabon nieuw leven willen inblazen, als we de mensen het signaal willen geven dat we werken aan groei en werkgelegenheid, hebben we deze dienstenrichtlijn nodig.

Wenn wir die Lissabon-Strategie mit Leben erfüllen wollen, wenn wir den Menschen ein Signal geben wollen – wir arbeiten für Wachstum und Beschäftigung –, dann brauchen wir diese Dienstleistungsrichtlinie.


Mij is echter verteld - en misschien kan de heer Kallas dit bevestigen - dat vijf lidstaten hebben gezegd dat ze niet zullen uitvoeren wat is overeengekomen in het kader van het interinstitutioneel akkoord.

Ich habe jedoch in Erfahrung gebracht – und vielleicht könnte Herr Kallas das bestätigen –, dass sich fünf Mitgliedstaaten weigern, sich an die Interinstitutionelle Vereinbarung zu halten.


De heer Olmert en zijn Kadima hebben eerst gezegd dat ze nederzettingen zullen teruggeven.

Olmert und die Kadima hatten gesagt, sie werden Siedlungen zurückgeben.


Brussel, 6 juli - Bestuurders zullen worden gestraft voor verkeersovertredingen die ze in het buitenland begaan, waaronder de vier "dodelijkste overtredingen" die 75% van de verkeersdoden veroorzaken: te hard rijden, door rood licht rijden, geen gordel omhebben en rijden onder invloed. Dit naar aanleiding van een stemming in het Europees Parlement vandaag.

Brüssel, 6. Juli 2011 – Nach der heutigen Abstimmung im Europäischen Parlament werden künftig auch Verkehrsdelikte geahndet, die im Ausland begangen wurden, unter anderem die vier „großen Killer“, die für 75 % der Verkehrstoten verantwortlich sind: Überhöhte und unangepasste Geschwindigkeit, Überfahren einer roten Ampel, Nichtanlegen des Sicherheitsgurtes und Alkohol am Steuer.


Vennootschappen zullen om echte commerciële redenen (bijvoorbeeld de bouw van een nieuwe fabriek in een andere lidstaat) echter nog steeds hun vrijheid van verkeer en vestiging kunnen oefenen zoals ze dat vandaag doen.

Die Freiheit der Unternehmen, aus echten wirtschaftlichen Gründen umzuziehen und sich andernorts niederzulassen (z.B. durch den Bau einer neuen Fabrik in einem anderen Mitgliedstaat), bleibt jedoch unangetastet.


Eenvoudig gezegd rijst er vandaag in het kader van deze onderhandelingen eigenlijk maar één vraag, namelijk: is de Commissie in staat om de ACS-landen te verzekeren dat deze overeenkomsten, als ze eenmaal ondertekend zijn, hun voordeligere ontwikkelingsvoorwaarden zullen opleveren dan de voorwaarden die ze nu hebben?

Einfach gesagt, stellt sich im Rahmen dieser Verhandlungen in Wahrheit derzeit eine einzige Frage, und diese Frage lautet folgendermaßen: Ist die Kommission in der Lage, den AKP-Staaten zu garantieren, dass diese Abkommen, wenn sie geschlossen sind, ihnen bessere Entwicklungsmöglichkeiten bieten als die, die sie heute in Anspruch nehmen?


De twee nummers die vandaag beschikbaar worden gesteld zullen, wanneer ze operationeel worden in alle EU-landen, mensen in moeilijkheden hulp bieden wanneer ze het slachtoffer worden van criminaliteit of wanneer ze niet-spoedeisende medische hulp nodig hebben, " aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor telecommunicatie".

Sobald die beiden heute reservierten Nummern in allen EU-Ländern einsatzbereit sind, bieten sie Menschen Unterstützung, die Opfer von Straftaten geworden sind oder in nicht lebensbedrohlichen Situationen medizinische Hilfe benötigen,“ so die für Telekommunikation zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.


Ik wil de Commissie uiteraard bedanken voor de voorstellen die ze vandaag bij wijze van noodoplossing heeft gedaan. We hebben echter ook – zoals een groot aantal parlementariërs heeft gezegd – behoefte aan praktische voorstellen. Een aantal daarvan ligt al op tafel – de Commissie hoeft ze maar goed te keuren.

Selbstverständlich danke ich der Kommission für alle Vorschläge, die sie heute hier als schnelle Lösungen vorgelegt hat, doch wie viele Abgeordnete dieses Hohen Hauses gesagt haben, brauchen wir praktische Vorschläge, und einige liegen auf dem Tisch, und die Kommission muss ihnen nur noch zustimmen.


De EG-commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, de heer René STEICHEN, heeft vandaag gezegd dat dankzij de nieuwe informatie van de Duitse autoriteiten, die gedetailleerder is dan de eerder door hen verstrekte gegevens, er nu wellicht enkele aanpassingen kunnen worden aangebracht in de beperkingen die voor de varkenssector gelden, op voorwaarde dat de veterinaire deskundigen van de Lid-Staten er in de vergadering van het Permanent Veterinair Comité van kunnen worden overtuigd dat de beoogde maatregelen doeltreffend zullen zijn. ...[+++]

Das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Mitglied der EG-Kommission, René Steichen, hat heute mitgeteilt, daß es aufgrund der von den deutschen Behörden vorgelegten neuen und genaueren Informationen nunmehr möglich wäre, die für den Schweinefleischsektor geltenden Beschränkungen zu modifizieren, wenn die im Ständigen Veterinärausschuß vertretenen Veterinärsachverständigen der Mitgliedstaaten von der Effizienz der geplanten Maßnahmen überzeugt wären.


De goedgekeurde programma's zijn : 1. zes sectorprogramma's, namelijk : - basiskennis en innovatie, - beroepsopleiding en werkgelegenheid, - infrastructuur ter ondersteuning van de ontwikkeling, - modernisering van de economische structuur, - milieu en stadsvernieuwing, - gezondheid en sociale integratie; 2. één nationaal programma ter bevordering van de mogelijkheden van de regio's; 3. zeven specifieke programma's voor elk van de volgende regio's : - Norte, - Centro, - Lisboa e Vale do Tejo, - Alentejo, - Algarve, - Azoren, - Madeira. De heer FLYNN heeft over de drie operationele programma's die betrekking hebben op het menselijke potentieel, het volgende gezegd : "Deze p ...[+++]

Es handelt sich um 1. sechs sektorale Programme: - Wissens- und Innovationsgrundlagen, - Berufsbildung und Beschäftigung, - wirtschaftsnahe Infrastrukturen, - Modernisierung des Wirtschaftsgefüges, - Umwelt und städtische Erneuerung, - Gesundheit und soziale Eingliederung; 2. ein nationales Programm zur Förderung des regionalen Potentials; 3. sieben regionale Programme: - Norte, - Centro, - Lisboa e Vale do Tejo, - Alentejo, - Algarve, - Azores, - Madeira. Zu den drei Operationellen Programmen für die Humanressourcen sagte Pádraig FLYNN: "Diese Programme tragen der grundlegenden Bedeutung der Humanressourcen für die sozioökonomische Entwicklung des Landes Rechnung und werden einen entscheidenden Beitrag ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezegd dat ze vandaag zullen demonstreren' ->

Date index: 2024-11-13
w