Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestemd heeft zoals " (Nederlands → Duits) :

M. overwegende dat, hoewel zijn parlement gestemd heeft voor ratificatie, Zuid-Sudan nog niet partij is bij een internationaal of regionaal mensenrechtenverdrag, zoals het Afrikaanse Handvest voor de rechten van de mens en de volkeren, de AU-overeenkomst betreffende specifieke aspecten van vluchtelingenproblemen in Afrika, het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind, het VN-Verdrag tegen foltering, het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen;

M. in der Erwägung, dass Südsudan bislang noch keine zentralen internationalen oder regionalen Menschenrechtsübereinkommen wie die Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker, das Übereinkommen der Afrikanischen Union zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika, das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes, das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und das Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau unterzeichnet hat, obwohl das sudanesische Parlament für die Ratifizierung gestimmt hat;


M. overwegende dat, hoewel zijn parlement gestemd heeft voor ratificatie, Zuid-Sudan nog niet partij is bij een internationaal of regionaal mensenrechtenverdrag, zoals het Afrikaanse Handvest voor de rechten van de mens en de volkeren, de AU-overeenkomst betreffende specifieke aspecten van vluchtelingenproblemen in Afrika, het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind, het VN-Verdrag tegen foltering, het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen;

M. in der Erwägung, dass Südsudan bislang noch keine zentralen internationalen oder regionalen Menschenrechtsübereinkommen wie die Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker, das Übereinkommen der Afrikanischen Union zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika, das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes, das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und das Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau unterzeichnet hat, obwohl das sudanesische Parlament für die Ratifizierung gestimmt hat;


Bijlage II, punt 5, bij Verordening (EG) nr. 1107/2009, zoals gewijzigd bij deze verordening, is van toepassing met ingang van 28 augustus 2017, met uitzondering van de procedures waarin het comité over de voorgestelde ontwerpverordening heeft gestemd zonder dat die ontwerpverordening ten laatste op 28 augustus 2017 is goedgekeurd.

Die mit der vorliegenden Verordnung geänderte Nummer 5 des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 gilt ab dem 28. August 2017; davon ausgenommen sind Verfahren, bei denen der Ausschuss über den Entwurf der ihm vorgelegten Verordnung abgestimmt hat, ohne dass dieser Entwurf einer Verordnung bis zum 28. August 2017 angenommen worden ist.


in zoverre aan de schuldeiser die in zijn overeenkomst zelf een beding heeft ingevoegd dat een mechanisme instelt dat kan worden gelijkgesteld met een pand en/of een voorrecht, zoals een beding van (bestaande en toekomstige) algemene inpandgeving van de schuldvorderingen van zijn schuldenaar te zijnen gunste of een beding van eigendomsvoorbehoud, in een gerechtelijk reorganisatieplan bij collectief akkoord gestemd met dubbele meerder ...[+++]

indem dem Gläubiger, der dafür gesorgt hat, dass in seine Vereinbarung eine Klausel aufgenommen worden ist, die einen Mechanismus einführt, der einem Pfand und/oder einem Vorzugsrecht gleichzusetzen ist, wie eine Klausel zur (bestehenden und zukünftigen) generellen Verpfändung der Schuldforderungen seines Schuldners zu seinen Gunsten oder eine Eigentumsvorbehaltsklausel, im Rahmen eines Plans der gerichtlichen Reorganisation durch kollektive Einigung, der mit der doppelten Mehrheit der Gläubiger im Sinne von Artikel 54 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 gebilligt wurde, weder eine Herabsetzung seiner Schuldforderung noch ein Bereinigungsp ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 januari 2015 in zake de cvba « GT Holding », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : « 1) Schenden de artikelen 2, d), en 50 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in, in voorkomend geval wegens de niet-naleving van het evenredigheidsbeginsel : in zoverre aan de schuldeiser die in zijn overeenkomst ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 21. Januar 2015 in Sachen der « GT Holding » Gen.mbH, dessen Ausfertigung am 4. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Handelsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « 1) Verstoßen die Artikel 2 Buchstabe d) und 50 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie zu einer Diskriminierung, gegebenenfalls durch Nichtbeachtung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit, indem dem Glä ...[+++]


Ik geloof verder, mijnheer de Voorzitter dat de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken tot aan het moment dat ze in commissie over dit verslag gestemd heeft steeds gewerkt en gestemd heeft zoals ze dat de afgelopen vijf jaar gewoon is geweest.

Ich bin der Ansicht, Herr Präsident, dass der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten bis zum Tag der Abstimmung über diesen Bericht im Ausschuss gearbeitet hat wie in diesen letzten 5 Jahren, das heißt, wohlüberlegt und besonnen, indem die einen die Argumente der anderen anhörten – was meines Erachtens heute in diesem Haus nicht sehr verbreitet ist.


Zoals op 6 oktober reeds aangegeven kan de Commissie deze wijziging, waarvoor een meerderheid van negen tienden in het Europees Parlement vóór heeft gestemd, aanvaarden (MEMO/08/681).

Wie bereits am 6. Oktober erklärt, kann die Kommission diese Abänderung akzeptieren, die von einer Neun-Zehntel-Mehrheit des Plenums des Europäischen Parlaments angenommen wurde (MEMO/08/681).


Tijdens het vragenuur van januari heeft de fungerend voorzitter in antwoord op mijn vraag gezegd dat alle gegevens over de wetgevende zittingen van de Raad -zoals wie er hoe gestemd heeft, de notulen en het beknopt verslag - gemakkelijk toegankelijk zijn voor het publiek

In der Fragestunde im Januar erklärte der amtierende Ratspräsident auf meine Anfrage hin, daß alle Informationen über gesetzgebende Sitzungen im Rat – etwa wer wie über was abgestimmt hat oder betreffend Protokolle oder Kurzberichte über die Beratungen – der Öffentlichkeit ohne weiteres zur Verfügung stünden.


Tijdens het vragenuur van januari heeft de fungerend voorzitter in antwoord op mijn vraag gezegd dat alle gegevens over de wetgevende zittingen van de Raad –zoals wie er hoe gestemd heeft, de notulen en het beknopt verslag – gemakkelijk toegankelijk zijn voor het publiek

In der Fragestunde im Januar erklärte der amtierende Ratspräsident auf meine Anfrage hin, daß alle Informationen über gesetzgebende Sitzungen im Rat - etwa wer wie über was abgestimmt hat oder betreffend Protokolle oder Kurzberichte über die Beratungen - der Öffentlichkeit ohne weiteres zur Verfügung stünden.


De problemen die voortkwamen uit onvolkomenheden in de opstelling van het kiesregister, de spreiding van de stembureau's en de samenstelling en wijze van functioneren van het electorale opperste gerechtshof, verklaren voor een deel waarom zoveel mensen niet hebben gestemd en vestigen nogmaals de aandacht op de noodzaak om de lopende hervorming van het kiesstelsel voort te zetten, zoals de vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties bij zijn laatste bezoek aan El Salvador ...[+++]

Die Probleme im Zusammenhang mit Unzulänglichkeiten bei der Zusammenstellung der Wählerverzeichnisse, mit der Verteilung der Wahllokale sowie dem System der Zusammensetzung und Arbeitsweise des Obersten Wahlgerichts, aus denen der große Anteil an Nichtwählern teilweise zu erklären ist, geben noch einmal deutlich zu erkennen, daß die in Angriff genommenen Wahlreformen vollendet werden müssen, worauf der Vertreter des VN-Generalsekretärs bei seinem letzten Besuch in El Salvador auch hingewiesen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestemd heeft zoals' ->

Date index: 2021-11-01
w