Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemondialiseerde wereld waarin we " (Nederlands → Duits) :

In de huidige gemondialiseerde en via netwerken verbonden wereld waarin onlinecommunicatie centraal staat, worden persoonsgegevens dagelijks en op grote schaal toegankelijk gemaakt, opgeslagen, gebruikt en beoordeeld.

In einer globalisierten und miteinander verbundenen Welt, die auf Online-Kommunikation basiert, werden personenbezogene Daten täglich in beispiellosem Umfang zugänglich gemacht, gespeichert, genutzt und ausgewertet.


We zouden onze democratische waarden moeten kunnen delen met onze partners in de rest van de wereld, omdat de gemondialiseerde wereld waarin we vandaag de dag leven erom vraagt dat de beleidsmakers samen oplossingen aandragen voor de problemen.

Wir müssen in der Lage sein, unsere demokratischen Werte mit unseren Partnern im Rest der Welt zu teilen, da die globalisierte Welt, in der wir heute leben, politische Entscheider benötigt, die gemeinsam an Problemlösungen arbeiten.


Een beslissend pact waardoor onze waarden, onze vrijheid en onze welvaart bijdragen tot de toekomst van een gemondialiseerde wereld.

Eine grundlegende Modernisierung, um unsere Werte, unsere Freiheit und unseren Wohlstand in die Zukunft einer globalisierten Welt zu übertragen.


De tweede, getiteld „De rol van regionale samenwerking in een gemondialiseerde wereld”, belicht de toenemende betrokkenheid van Europese regio's bij stedelijke en regionale ontwikkeling elders in de wereld, en gaat na hoe regionale netwerken kunnen bijdragen tot ontwikkeling en duurzaamheid.

„Die Rolle der regionalen Kooperation in einer globalisierten Welt“: Hier sollen die zunehmende Einbeziehung der europäischen Regionen bei der Entwicklungsförderung für Städte und Regionen in der übrigen Welt und die Frage untersucht werden, wie regionale Netze zu Entwicklung und Nachhaltigkeit beitragen können.


In de gemondialiseerde, complexe, interdependente wereld waarin we leven, heeft de voortdurende ontwikkeling van de ICT ook de kenniseconomie gestimuleerd, waardoor intellectuele capaciteit en creativiteit daarin nu een vooraanstaande plaats innemen.

In unserer globalisierten, komplexen und von gegenseitigen Abhängigkeiten geprägten Welt hat der ständige Fortschritt der IKT zugleich die Herausbildung einer wissensgestützten Wirtschaft bewirkt, in der intellektuelle Fähigkeiten und Kreativität einen herausragenden Platz einnehmen.


Ook wil niemand van ons dat de Europese chemische industrie in een gemondialiseerde wereld waarin de belemmeringen zijn verdwenen, op de knieën wordt gebracht, want dan zou de verordening - die heel goed is - uiteindelijk een industrie reguleren die is verdwenen en vervangen door industrieën in de rest van de wereld, in China, India en elders, waar de regulering veel minder goed is dan momenteel hier het geval is.

Auch möchte niemand von uns, dass die europäische Chemieindustrie in einer globalisierten Welt ohne Grenzen in die Knie gezwungen wird, sodass mit dieser hervorragenden Verordnung letzten Endes eine nicht mehr existierende Industrie reglementiert wird, an deren Stelle Unternehmen in aller Welt, in China, Indien und andernorts treten, wo die Vorschriften weitaus schlechter als unsere heutigen sind.


In een wereld waarin de markt, criminaliteit en armoede gemondialiseerd zijn, moet de Europese Unie politiek zijn en samenhang vertonen.

In einer Welt, in der der Markt, die Kriminalität und die Armut globalisiert werden, muss die Europäische Union politisch und geschlossen auftreten.


Bij zijn presentatie van de drie documenten, waarin de verschillende door de mondialisering opgeworpen problemen worden behandeld, geeft voorzitter Prodi aan welke weg de Europese Commissie op wenst te gaan: "Wij leven in een wereld waarin we steeds afhankelijker van elkaar worden, waarin de problemen steeds complexer worden en waarin de behoefte aan een betere 'global governance' zich steeds sterker doet gevoelen.

Bei der Vorlage der drei Mitteilungen, die sich mit den Herausforderungen der Globalisierung befassen, erläuterte Präsident Prodi die Vorstellungen der Kommission: "Die gegenseitige Abhängigkeit nimmt immer mehr zu, die Probleme werden immer komplexer und es zeigt sich mehr und mehr, dass wir ein besseres System für globales Regieren benötigen.


70. Wij zijn van mening dat wetenschappelijk onderzoek en technische ontwikkeling fundamentele aspecten zijn van onze betrekkingen en dat zij een essentiële voorwaarde vormen voor de succesvolle integratie van landen in een gemondialiseerde wereld, die de vooruitgang van de wetenschappelijke kennis vergt, alsmede de beheersing daarvan en de aanpassing aan de zich constant ontwikkelde technologie.

70. Wir betrachten die wissenschaftliche Forschung und technologische Entwicklung als Grundkomponenten unserer Beziehungen und als wesentliche Bedingung für die erfolgreiche Eingliederung der Länder in eine globalisierte Welt, in der Fortschritte des wissenschaftlichen Fachwissens, seine Beherrschung und das Schritthalten mit einer sich ständig weiterentwickelnden Technologie notwendig sind.


De Top van Madrid heeft ons de kans geboden het bi-regionale strategische partnerschap te concretiseren en te consolideren door juridische en institutionele vormen, gebaseerd op associatieovereenkomsten, partnerschapsovereenkomsten en andere mechanismen; een vruchtbare politieke dialoog; solide economische en financiële betrekkingen ondersteund door een geleidelijke, billijke en evenwichtige liberalisering van de handels- en kapitaalstromen; en een dynamische en constructieve samenwerking op het gebied van onderwijs, wetenschap, technologie, cultuur, menselijke en sociale aangelegenheden met de bedoeling onze bi-regionale relatie een nieuwe dimensie voor de XXIe eeuw te verschaffen en de kansen aan te grijpen die worden geboden door een stee ...[+++]

Die Gipfeltagung in Madrid hat uns die Gelegenheit geboten, unsere biregionale strategische Partnerschaft zu konkretisieren und zu konsolidieren, indem wir ihr auf rechtlicher und institutioneller Ebene Ausdruck verliehen, und zwar gestützt auf Assoziationsabkommen, Partnerschaftsabkommen und andere Mechanismen, auf einen fruchtbaren politischen Dialog, auf solide wirtschaftliche und finanzielle Beziehungen, die durch eine schrittweise, faire und ausgewogene Liberalisierung des Handels und der Kapitalströme getragen werden, und gestützt auf e ...[+++]


w