Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschappelijk standpunt bestaat onduidelijkheid " (Nederlands → Duits) :

43. herinnert eraan dat regeringen de politieke verantwoordelijkheid dragen voor het al dan niet uitvoeren van militaire goederen of goederen voor tweeërlei gebruik; verzoekt de lidstaten gedetailleerde informatie te verstrekken over elke toegekende licentie, zodat op Europees niveau kan worden gecontroleerd of landen zich mogelijk niet aan de criteria van het gemeenschappelijk standpunt houden vanwege economische, politieke of persoonlijke belangen; verzoekt de EDEO/COARM de taak op zich te nemen om licenties t ...[+++]

43. weist darauf hin, dass die Regierungen die politische Verantwortung für die Entscheidung tragen, ob Militärgüter oder Güter mit doppeltem Verwendungszweck exportiert werden; fordert die Mitgliedstaaten auf, detaillierte Angaben zu jeder einzelnen erteilten Genehmigung vorzulegen, damit auf EU-Ebene anhand von Prüfungen dafür gesorgt werden kann, dass die Länder nicht aus wirtschaftlichen, politischen oder persönlichen Gründen gegen die Kriterien des Gemeinsamen Standpunkts verstoßen; regt an, dass der EAD bzw. die COARM mit der Kontrolle der Genehmigungen betraut werden, b ...[+++]


Dat is dan ook de weg die de lidstaten moeten inslaan om hun strategieën qua economie en buitenlands beleid op elkaar af te stemmen. Deze zijn slechts doeltreffend als er een gemeenschappelijk standpunt bestaat.

Dies ist der Weg nach vorne für Mitgliedstaaten, um wirtschaftlichen und außenpolitischen Strategien zuzustimmen, die nur wirksam sind, wenn eine gemeinsame Grundlage vorherrscht.


In het gemeenschappelijk standpunt bestaat onduidelijkheid over de vraag in welke categorie converteerbare obligaties en warrants moeten worden ingedeeld, omdat in artikel 2, lid 1, letter b) van het gemeenschappelijk standpunt converteerbare obligaties en warrants waarbij de onderliggende aandelen aandelen van de uitgevende instelling zijn als "effecten met een aandelenkarakter" gedefinieerd worden, terwijl in overweging 12 naar converteerbare obligaties wordt verwezen als "effecten zonder aandelenkarakter".

Bezüglich der Kategorisierung von umwandelbaren Schuldverschreibungen und Optionsscheinen stiftet der Gemeinsame Standpunkt insofern Verwirrung, als in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b des Gemeinsamen Standpunkts unwandelbare Schuldscheine und Optionsscheine, denen Aktien des Emittenten zugrunde liegen, als „Dividendenwerte“ definiert werden, während Erwägungsgrund 12 auf umwandelbare Schuldscheine als „Nicht-Dividendenwerte“ Bezug nimmt.


De Commissie neemt echter het standpunt in dat anders dan in het Chronopost-arrest (dat ging over een kostenallocatie in het kader van een beoordeling of de verleende steun verenigbaar was met de gemeenschappelijke markt), het wezen van het vierde Altmark-criterium juist daarin bestaat dat de kosten van een openbaredienstverlener die niet is gekozen in het kader van een openbare aanbesteding, wel worden vergeleken met de kosten van ...[+++]

Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass im Unterschied zum Aspekt der Kostenaufteilung im Rahmen einer Bewertung der Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt wie in der Sache Chronopost die vierte Altmark-Voraussetzung vorsieht, dass gerade in Fällen, in denen kein Vergabeverfahren stattfindet, ein Vergleich der mit der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung verbundenen Kosten eines durchschnittlichen gut geführten und angemessen mit Produktionsmitteln ausgestatteten Unternehmens vorgenommen wird.


- (PT) Ik herhaal wat ik al eerder heb gezegd met betrekking tot het feit dat er binnen de Europese Unie geen officieel gemeenschappelijk standpunt bestaat omtrent de kwestie Tibet.

– (PT) Ich möchte das bekräftigen, was ich dazu gesagt habe, daß es im Rahmen der Europäischen Union keinen offiziellen gemeinsamen Standpunkt zur Tibet-Frage gibt. Das unabhängig vom Thema Menschenrechte.


Klaarblijkelijk was de comitologieprocedure zoals uiteengezet in het gemeenschappelijk standpunt van meet af aan voorzien en bestond er ten tijde van de opstelling van het voorstel alleen veel onduidelijkheid over de toekomstige bepalingen inzake comitologie.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass das Ausschussverfahren gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt bereits von Anfang an vorgesehen war, dass allerdings erhebliche Ungewissheit in Bezug auf künftige detaillierte Komitologievorschriften bei der Abfassung des Vorschlags bestand.


De kern van het akkoord over dit onderdeel bestaat erin dat het Europees Parlement heeft ingestemd met de emissiegrenswaarden die, overeenkomstig het gemeenschappelijk standpunt van de Raad, respectievelijk vanaf 2000 en 2005 moeten worden toegepast.

Den Kernpunkt der Einigung über diesen Teil bildet das Einverständnis des Europäischen Parlaments mit der Anwendung der Emissionsgrenzwerte ab den Jahren 2000 bzw. 2005, wie dies im Gemeinsamen Standpunkt des Rates vorgesehen war.


Het Voorzitterschap constateerde dus dat er momenteel geen akkoord over een gemeenschappelijk standpunt bestaat, maar handhaafde zijn algemeen compromisvoorstel.

Der Vorsitz stellte daher fest, daß derzeit keine Einigung über einen gemeinsamen Standpunkt besteht, erklärte aber zugleich, daß er seinen Vorschlag für einen Gesamtkompromiß aufrechterhalte.


De tekst van het gemeenschappelijk standpunt bestaat uit het dispositief en twee bijlagen ; de eerste bijlage omvat de met kaarten geïllustreerde schema's van het transeuropees netwerk, in de tweede bijlage wordt ingegaan op de criteria voor en specificaties van de projecten van gemeenschappelijk belang.

Der Text des gemeinsamen Standpunkts umfaßt den Rechtsteil und zwei Anhänge; Anhang I enthält eine Kartendarstellung der europäischen Verkehrsnetzschemata und Anhang II die Kriterien und Spezifikationen für Vorhaben von gemeinsamem Interesse.


De Commissie heeft de conclusie betreffende de gemeenschappelijke zeggenschap over AST door de vijf partners bereikt na in het bijzonder rekening te hebben gehouden met het belang dat er van Italiaanse zijde bij bestaat, dat de drie partijen tot een gemeenschappelijk standpunt komen met betrekking tot de twee andere partners.

Die Kommission ist zu der Schlußfolgerung gelangt, daß die fünf Partner eine gemeinsame Kontrolle über AST ausüben werden. Die Kommission hat bei dieser Einschätzung insbesondere berücksichtigt, daß der italienischen Seite daran gelegen ist, daß die drei Parteien zu einer gemeinsamen Position hinsichtlich der beiden anderen Partner gelangen.


w