Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebouw zoals bepaald » (Néerlandais → Allemand) :

De eigenaar, de vruchtgebruiker, de houder van een recht van opstal of van erfpacht van het gebouw, die een gebouw dat bestemd is voor de huisvesting van een of meer gezinnen of een deel ervan laat leegstaan, zoals bepaald in artikel 18, § 2 en § 3 van deze Code, begaat een administratieve overtreding.

Der Eigentümer, Nießbraucher, Erbbauberechtigte oder Erbpächter des Gebäudes, der ein als Wohnung für einen oder mehrere Haushalte bestimmtes Gebäude oder einen Teil davon leerstehen lässt im Sinne von Artikel 18 §§ 2 und 3 dieses Gesetzbuches, begeht einen verwaltungsrechtlichen Verstoß.


Het premiebedrag wordt vastgelegd op 30 % van de in aanmerking komende prijs van de energie-audit, zoals bepaald in artikel 3, § 2, b, van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 of in artikel 3, § 2, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2013 en mag niet hoger zijn dan 1.000 euro per gebouw" .

Der Betrag der Prämie wird auf 30 % der zulässigen Kosten des Energieaudits festgesetzt, so wie in Artikel 3, § 2, b des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. April 2003 oder in Artikel 3, § 2, 2° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. März 2013 bestimmt, und überschreitet nicht 1.000 Euro pro Gebäude" .


Artikel 42, § 2, 2°, zoals van toepassing op het geschil voor de verwijzende rechter, bepaalde : « De houder van het zakelijk recht, bedoeld in artikel 27, op een van de volgende gebouwen en/of woningen wordt vrijgesteld van de heffing : [...] 2° de gebouwen en/of woningen die krachtens het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten zijn beschermd als monument en waarvoor a) ofwel bij de bev ...[+++]

In der auf die beim vorlegenden Richter anhängige Streitsache anwendbaren Fassung bestimmte Artikel 42 § 2 Nr. 2: « Der Inhaber des dinglichen Rechtes im Sinne von Artikel 27 an einem der folgenden Gebäude und/oder einer der folgenden Wohnungen wird von der Abgabe befreit: [...] 2. Die Gebäude und/oder Wohnungen, die aufgrund des Dekrets vom 3. März 1976 über den Denkmal-, Stadtbild- und Dorfbildschutz als Denkmäler unter Schutz stehen und für die (a) entweder bei der zuständigen Behörde eine für zulässig erklärte Restaurationsprämienakte eingereicht wurde, während der Bearbeitungsfrist, (b) oder die zuständige Behörde bescheinigt, dass ...[+++]


1° als het (de) aangekochte gebouw(en) gelegen is (zijn) in bevoorrechte initiatiefgebieden zoals bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 1994 tot vaststelling van bevoorrechte initiatiefgebieden of in een initiatiefwijk zoals bepaald door de Minister;

1° falls das oder die Gebäude sich in bevorzugten Initiativgebieten befinden, welche durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 7. Juli 1994 zur Festlegung der bevorzugten Initiativgebiete festgelegt worden sind, oder sie sich in einem durch den Minister definierten Initiativenviertel befinden;


15) K-peil : Het globale warmte-isolatie peil van een gebouw, zoals bepaald in bijlage VII;

15) K-Wert: der in Anlage VII definierte Gesamtwärmedämmwert eines Gebäudes;


De eigenaar, de vruchtgebruiker, de houder van een recht van opstal of van erfpacht van het gebouw, die een gebouw dat bestemd is voor de huisvesting van een of meer gezinnen of een deel ervan laat leegstaan, zoals bepaald in artikel 18, § 2 en § 3 van deze Code, begaat een administratieve overtreding.

Der Eigentümer, Niessbraucher, Erbbauberechtigte oder Erbpächter des Gebäudes, der ein als Wohnung für einen oder mehrere Haushalte bestimmtes Gebäude oder einen Teil davon leerstehen lässt im Sinne von Artikel 18 §§ 2 und 3 dieses Gesetzbuches, begeht einen verwaltungsrechtlichen Verstoss.


Behoudens wat de structurele elementen van het gebouw betreft (cf. art. 21), gelden deze maatregelen niet voor het gedeelte van het gebouw dat bewoond wordt door derden, door de eigenaar of door de exploitant, op voorwaarde dat dit gedeelte afgezonderd is van het eigenlijk gebouw zoals bepaald bij artikel 32.

Abgesehen von den Tragwerkelementen des Gebäudes (siehe Art. 21), gelten diese Massnahmen nicht für den Gebäudeteil, der durch Dritte, den Eigentümer oder den Inhaber bewohnt wird, unter der Bedingung, dass dieser Teil vom eigentlichen Betrieb gemäss Artikel 32 getrennt wird.


Toen de Commissie het gebouw heeft verlaten is er een overeenkomst tot stand gekomen met de Belgische autoriteiten, krachtens welke deze de huur van de tien vervangende gebouwen zouden financieren in ruil voor de betaling van de huur zoals bepaald in de huurovereenkomst van het Berlaymontgebouw.

Nachdem die Räumung feststand, schloß die Kommission mit den belgischen Behörden einen Vertrag, aufgrund dessen letztere zehn Ersatzgebäude anmieten. Als Gegenleistung zahlt die Kommission die im Mietvertrag für das Berlaymont-Gebäude vorgesehene Miete weiter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouw zoals bepaald' ->

Date index: 2022-03-23
w