Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financiële straffen voor de meest vervuilende vrachtwagens » (Néerlandais → Allemand) :

Het is noodzakelijk om te voorzien in positieve financiële prikkels voor vlootvernieuwing in combinatie met financiële straffen voor de meest vervuilende vrachtwagens.

Zusammen mit positiven finanziellen Anreizen für umweltfreundlichere Fahrzeuge, die mit finanziellen Nachteilen für die umweltschädlichsten Lastkraftwagen einhergehen müssen, sind umfassende Anreize für die Erneuerung der Flotte zu setzen.


Luchtvervuiling zou dan voor de meest vervuilende vrachtwagens nog eens 16 eurocent zijn.

Bei Luftverschmutzung müssten für die Lastkraftwagen, die die größte Verschmutzung verursachen, weitere 16 Eurocent gezahlt werden.


Op basis van dit compromis is het transitoverkeer van de meest vervuilende vrachtwagens namelijk verboden. Als dit compromis het niet haalt, kunnen niet alleen de Griekse vrachtwagens door Oostenrijk rijden - die u grappig genoeg wel wil toelaten terwijl dat de vrachtwagens zijn die de meeste vervuiling veroorzaken - maar ook alle andere vrachtwagens die grote schade aan het milieu toebrengen.

Denn mit dem Kompromiss ist die Durchfahrt der schmutzigsten LKW verboten; wenn der Kompromiss nicht zustande kommt, dann können nicht nur griechische LKW, die Sie witzigerweise zulassen wollen – die schmutzigsten, die durchfahren –, sondern dann können alle schmutzigen LKW durch Österreich durchfahren.


(B) De financiële en economische crisis heeft in het eerste semester van 2009 voor een drastische daling van de autoproductie in Polen gezorgd: het gaat om een inkrimping van 51,3% ten opzichte van dezelfde periode in 2008. De productie van vrachtwagens daalde het meest, namelijk met 73% in vergelijking met het eerste semester van 2008.

(B) Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat in Polen in der ersten Hälfte des Jahres 2009 einen erheblichen Rückgang bei der Automobilproduktion, nämlich im Vergleich zu dem entsprechenden Zeitraum im Jahr 2008 um 51,3 %, verursacht; von diesem Rückgang war noch stärker der Lkw-Bereich betroffen, in dem die Produktion im Vergleich zu dem entsprechenden Zeitraum im Jahr 2008 um 73 % zurückgegangen ist.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


De meest doeltreffende manier om te voorkomen dat degenen die betrokken zijn bij het zeevervoer gevaarlijke schepen inzetten, is op geloofwaardige wijze te dreigen met financiële sancties en zware straffen.

Die glaubhafte Androhung schwerer finanzieller und strafrechtlicher Sanktionen für alle Akteure in der Kette des Seeverkehrs stellt gewiss die effizienteste Präventionsmaßnahme dar, um die Akteure vom Betreiben gefährlicher Schiffe abzuschrecken.


In het tijdelijke transitosysteem moet elke vrachtwagen een aantal ecopunten voor een transitorit door Oostenrijk "betalen", naar gelang van de categorie waartoe het voertuig behoort (EURO 0, 1, 2, 3); de meest vervuilende vrachtwagens (EURO 0) betalen de meeste ecopunten.

Im Rahmen der "Transit-Übergangsregelung" muss jeder Lastkraftwagen für eine Transitfahrt durch Österreich in Abhängigkeit von seiner Einstufung (EURO 0, 1, 2, 3) eine bestimmte Anzahl von Ökopunkten "entrichten"; die Lastkraftwagen mit dem höchsten Verschmutzungsgrad (EURO 0) entrichten die meisten Ökopunkte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financiële straffen voor de meest vervuilende vrachtwagens' ->

Date index: 2022-05-30
w