Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financiële crisis grotendeels onderbenut » (Néerlandais → Allemand) :

Het zal dan ook als katalysator fungeren om weer beweging te krijgen in de schuldkapitaalmarkt als een belangrijke financieringsbron in de infrastructuursector (Momenteel blijft deze markt als gevolg van de financiële crisis grotendeels onderbenut waar het gaat om infrastructuurinvesteringen.)

Dies dürfte dazu beitragen, den Fremdkapitalmarkt (der derzeit infolge der Finanzkrise kaum für Infrastrukturinvestitionen genutzt wird) als wichtige Finanzierungsquelle für Infrastrukturen wieder zu öffnen.


De onderbenutting van het tweede contingent is te verklaren als zijnde een gevolg van tijdelijke en externe factoren, zoals de moeilijke economische situatie op de Canarische Eilanden ten gevolge van de economische en financiële crisis.

Die nicht vollständige Nutzung des zweiten Kontingents ist möglicherweise auf vorübergehende und äußere Faktoren wie beispielsweise die schwierige wirtschaftliche Lage der Kanarischen Inseln aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise zurückzuführen.


– (FR) Ik ben blij dat de voorstellen van mijn politieke familie tijdens de financiële crisis grotendeels door het Europees Parlement zijn aangenomen.

– (FR) Ich freue mich über das Engagement, das von meinem politischen Lager während der Finanzkrise gezeigt wurde und das überwiegend vom Europäischen Parlament unterstützt wurde.


– (FR) Het verheugt me dat de verbintenissen die mijn fractie is aangegaan gedurende de financiële crisis, grotendeels worden gesteund door het Europees Parlement.

– (FR) Ich freue mich über die von meiner Fraktion während der Finanzkrise übernommenen und vom Europäischen Parlament weitestgehend unterstützten Aufgaben.


Ook al waren de algemene regels van de MiFID grotendeels gerechtvaardigd in het licht van de ervaringen van de financiële crisis, toch is het noodzakelijk gebleken er gerichte, ambitieuze verbeteringen in aan te brengen.

Zwar haben sich die umfassenden Vorschriften der MiFID angesichts der Erfahrung der Finanzkrise als weitgehend gerechtfertigt erwiesen, doch wurde auch offenkundig, dass gezielte und ehrgeizige Verbesserungen erforderlich sind.


Na een grote depreciatie tijdens de wereldwijde economische crisis eind 2008 en begin 2009 stabiliseerde de leu grotendeels van 2009 tot eind 2011, ondersteund door het EU-IMF-programma voor financiële bijstand.

Rumänien lässt seinen Wechselkurs schwanken mit der Möglichkeit von Devisenmarktinterventionen durch die Zentralbank. Nach einer starken Abwertung während der globalen Finanzkrise Ende 2008 und Anfang 2009 stabilisierte sich der Leu dank des EU-IWF-Finanzhilfeprogramms von 2009 bis Ende 2011 im Großen und Ganzen.


In reactie op de financiële crisis stelde de Europese Commissie in januari 2009 voor vijf miljard euro (van de niet-bestede EU-middelen) grotendeels toe te wijzen aan de ondersteuning van projecten op het gebied van energie.

Als Reaktion auf die Finanzkrise schlug die Kommission im Januar 2009 vor, 5 Milliarden Euro (aus nicht ausgegebenen EU-Mitteln) neu zuzuweisen, und zwar im Wesentlichen zur Unterstützung von Projekten im Energiebereich.


Natuurlijk staat het document grotendeels in het teken van het belangrijkste element uit 2009, namelijk de economische en financiële crisis, de ernstigste crisis die de Europese Unie sinds haar oprichting heeft doorgemaakt.

Natürlich ist er in großem Maße von dem großen Ereignis 2009 gekennzeichnet, der Wirtschafts- und Finanzkrise, die zweifelsohne die größte Krise ist, der sich die Europäische Union seit ihrer Gründung gegenübersah.


IS INGENOMEN MET de wijze waarop het Europees statistisch systeem (ESS) en het Europees stelsel van centrale banken op de economische en financiële crisis hebben gereageerd, NEEMT ER NOTA VAN dat het ESS al met al in staat is gebleken om toepasselijke en grotendeels zeer actuele statistische informatie voor het analyseren van de voornaamste gevolgen van de crisis aan te leveren,

BEGRÜSST die Reaktion des Europäischen Statistischen Systems (ESS) und des Europäischen Zentralbanksystems (ESZB) auf die Wirtschafts- und Finanzkrise; STELLT FEST, dass das ESS als Ganzes in der Lage war, weitgehend zeitnah relevante statistische Daten bereitzustellen, die zur Analyse der wesentlichen Auswirkungen der Krise benötigt wurden;


is verheugd over het voorstel van de Commissie van 2 juni 2010 en is van mening dat het bedrijfsmodel van ratingbureaus mogelijk in belangenconflicten uitmondt, aangezien deze bureaus worden gebruikt om de financiële kracht te beoordelen van de ondernemingen die hen betalen, en hun model hen niet in staat stelt de macro-economische aspecten van de genomen bedrijfsbeslissingen te beoordelen; is zich ervan bewust dat de ratingbureaus hebben bijgedragen aan de crisis omdat hun ...[+++]

begrüßt den Vorschlag der Kommission vom 2. Juni 2010 und ist der Ansicht, dass das Geschäftsmodell der Ratingagenturen zu Interessenkonflikten führen könnte, da diese Agenturen in Anspruch genommen werden, um die Reputation von Unternehmen, die sie bezahlen, zu sichern oder für sie Werbung zu machen, und dass ihr Modell es nicht erlaubt, die makroökonomischen Elemente der gefassten Beschlüsse zu bewerten; ist sich bewusst, dass die Ratingagenturen ihren Teil zur Krise beigetragen haben, da ihre Anreize einen schädigenden Charakter aufweisen, was wiederum zum großen Teil die Folge eines Mangels an Wettbewerb war; schlägt vor, die bess ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financiële crisis grotendeels onderbenut' ->

Date index: 2023-03-04
w