Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controle van geneesmiddelen
Farmaceutische wetgeving
PIC
Voorschriften inzake geneesmiddelen

Traduction de «farmaceutische bedrijven inzake » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning van inspecties bij de vervaardiging van farmaceutische producten | Pharmaceutical Inspection Convention, Overeenkomst inzake inspectie van farmaceutische producten | PIC [Abbr.]

Pharmaceutical Inspection Convention | Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte | PIC [Abbr.]


farmaceutische wetgeving [ controle van geneesmiddelen | voorschriften inzake geneesmiddelen ]

Arzneimittelrecht [ Arzneimittelgesetz | Arzneimittelkontrolle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op de regelgeving inzake geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik is door farmaceutische bedrijven, dierenartsen, landbouwers en grote overheidsorganisaties de kritiek geleverd dat zij niet geschikt is voor de behoeften van de veterinaire sector.

Die Rechtsvorschriften über Tierarzneimittel sind von der pharmazeutischen Industrie, Tierärzten, Landwirten und allgemeinen öffentlichen Organisationen dafür kritisiert worden, dass sie den Bedürfnissen des Veterinärsektors nicht gerecht werden.


Geen enkel ander Europees of nationaal programma is er in geslaagd een zo intensieve samenwerking tussen bedrijven uit de farmaceutische sector mogelijk te maken als het gezamenlijk technologie-initiatief inzake innovatieve geneesmiddelen („IMI”).

Kein anderes europäisches oder nationales Programm hat in der pharmazeutischen Industrie eine unternehmensübergreifende Zusammenarbeit in der Größenordnung bewirkt, wie sie durch die gemeinsame Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel erreicht wurde.


In een meerderheid van de lidstaten was het beleid inzake de aanschaf van vaccins al vastgelegd in voorafgaande koopcontracten die al in 2007 met farmaceutische bedrijven zijn gesloten.

In den meisten Mitgliedstaaten war die Strategie der Anschaffung von Impfstoffen bereits durch Vorkaufverträge festgelegt worden, die bereits 2007 mit Pharmaunternehmen abgeschlossen wurden.


- de administratieve lasten voor diergeneesmiddelen producerende farmaceutische bedrijven verminderen door de procedure voor de aanvraag van een vergunning voor het in de handel brengen van geneesmiddelen te stroomlijnen, de rapportage over variaties te vereenvoudigen en de eisen inzake geneesmiddelenbewaking te moderniseren.

- geringere Verwaltungslasten für Tierarzneimittelunternehmen durch die Straffung des Zulassungsverfahrens, einfachere Mitteilung von Änderungen und Modernisierung der Pharmakovigilanz-Auflagen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. is van mening dat farmaceutische bedrijven kwaliteitsproducten moeten ontwikkelen, zodat de verstrekking van geneesmiddelen via apotheken op een verantwoorde manier kan geschieden en de patiënten zich nauwgezet aan hun voorschrift kunnen houden en geneesmiddelen en vaccins die reeds in productie zijn beter toegankelijk kunnen worden gesteld, door ondersteuning van de volledige uitvoering van de Verklaring van Doha inzake volksgezondheid en door meer internationale samenwerking, en onderstreept dat de EU zich v ...[+++]

25. ist der Ansicht, dass Pharmaunternehmen hochwertige Produkte produzieren sollten, dass Apotheken verantwortungsbewusst Medikamente verordnen und Privatpersonen sich genau an die Verordnungen halten sollten und dass bereits in Produktion befindliche Medikamente und Impfstoffe besser zugänglich gemacht werden sollten, und zwar durch die Unterstützung bei der vollständigen Umsetzung der Erklärung von Doha zur Volksgesundheit und insbesondere durch Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit, und betont die Notwendigkeit, dass die Europäische Union Verantwortung und Solidarität zeigt, indem sie bestehende Initiativen wie die nationale ...[+++]


2. verzoekt de Commissie en de lidstaten een sterkere positie in te nemen bij de WTO-onderhandelingen inzake TRIPS teneinde te waarborgen dat altijd voorrang wordt gegeven aan de volksgezondheid en niet aan commerciële overwegingen, octrooien en de winst van farmaceutische bedrijven;

2. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, in den TRIPS-Verhandlungen der WTO eine stärkere Position einzunehmen, um zu gewährleisten, dass stets der öffentlichen Gesundheit Priorität eingeräumt wird und nicht kommerziellen Überlegungen, Patenten und den Profiten der Arzneimittelfirmen;


En doordat de aangevochten bepalingen zijn aangenomen in het kader van de beweerde doelstelling het financiële evenwicht van de verzekering voor geneeskundige verzorging te verzekeren vanuit de dubbele vaststelling dat, in het verleden, de farmaceutische bedrijven kortingen toekenden voor de geneesmiddelen afgeleverd in ziekenhuizen en dat de ziekenhuizen niettemin die geneesmiddelen factureerden tegen de terugbetalingsprijs van het RIZIV, praktijk waaraan de aangekondigde wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 een einde zou kunnen maken, overigens gegrond op de bewering dat de voormelde wijziging van het bovenvermelde koninklijk besluit van 2 september 1980 zal leiden tot een verdwijning van de kortingen en een stijging ...[+++]

Und indem die angefochtenen Bestimmungen im Rahmen der angeblichen Zielsetzung eingeführt wurden, das finanzielle Gleichgewicht der Gesundheitspflegeversicherung ausgehend von der doppelten Feststellung zu gewährleisten, dass die pharmazeutischen Unternehmen in der Vergangenheit Preisnachlässe für die in Krankenhäusern abgegebenen Arzneimittel gewährten und dass die Krankenhäuser trotzdem die Abgabe dieser Arzneimittel zum Rückzahlungspreis des LIKIV in Rechnung stellten, eine Praxis, der im übrigen durch die angekündigte Änderung des königlichen Erlasses vom 2. September 1980 wahrscheinlich ein Ende gesetzt werden wird und die im übrige ...[+++]


Dit is een voorstel voor een gedeeltelijke herziening van de huidige TRIPs-overeenkomst (goedgekeurd na de Uruguay-Ronde in 1994), waarmee wordt beoogd de denkwijze van de artikelen 65 en 66 van TRIPs inzake overgangsregelingen toe te passen op een select aantal armste landen die kampen met HIV/aids. Volgens Jeffrey Sachs is het zo dat "Farmaceutische bedrijven in de ontwikkelde landen antiretrovirale geneesmiddelen voor ongeveer USD 10.000 per jaar verkopen, terwijl de productiekosten slechts 500 USD per jaar bed ...[+++]

Hier soll eine teilweise Reform des derzeitigen TRIPS-Übereinkommens (das nach der Uruguay-Runde 1994 angenommen wurde) vorgeschlagen und der Versuch unternommen werden, den Wesensgehalt der Bestimmungen von Artikel 65 und 66 des TRIPS-Übereinkommens betreffend Übergangsmaßnahmen für eine bestimmte Zahl der ärmsten Länder, die von HIV/Aids betroffen sind, in die Praxis umzusetzen. In einem Artikel von Jeffrey Sachs (Financial Times, 15. Februar 2001) heißt es dazu: „Pharmazeutische Unternehmen verkaufen ihre anti-retroviralen Arzneimi ...[+++]


De heffing 1998 is ingesteld bij artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, zonder dat derhalve enige terugwerking kan worden vastgesteld, aangezien bij artikel 147 van de wet van 25 januari 1999 de datum waarop de farmaceutische bedrijven hun omzet 1997 inzake terugbetaalbare geneesmiddelen dienden aan te geven, enkel werd verschoven naar 1 maart 1999, en de datum waarop die heffing, waartoe dus vooraf principieel was beslist, diende te worden betaald, werd verschoven naar 1 april 1999.

Die Abgabe 1998 sei durch Artikel 133 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 eingeführt worden, so dass keinerlei rückwirkende Kraft festzustellen sei, da Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 das Datum, an dem die pharmazeutischen Unternehmen verpflichtet gewesen seien, ihren Umsatz 1997 mit rückzahlbaren Arzneimitteln auf den 1. März 1999 und das Datum, an dem diese Abgabe, die also vorher grundsätzlich beschlossen worden sei, bezahlt werden musste, auf den 1. April 1999 verlegt habe.


Overwegende dat bij Richtlijn 75/319/EEG van de Raad van 20 mei 1975 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake farmaceutische specialiteiten (4), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 83/570/EEG (5), is voorzien in bepaalde procedures voor onderlinge afstemming van de nationale besluiten inzake het in de handel brengen van farmaceutische specialiteiten voor gebruik in de menselijke geneeskunde en dat farmaceutische bedrijven krachtens ...[+++]

In der Richtlinie 75/319/EWG des Rates vom 20. Mai 1975 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über Arzneispezialitäten (4), zuletzt geändert durch die Richtlinie 83/570/EWG (5), sind bestimmte Verfahren zur Koordinierung der einzelstaatlichen Entscheidungen über das Inverkehrbringen von Arzneispezialitäten zur Anwendung beim Menschen vorgesehen; nach diesen Bestimmungen können pharmazeutische Unternehmen von einem Mitgliedstaat verlangen, eine bereits in einem anderen Mitgliedstaat erteilte Zulassung gebührend zu berücksichtigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'farmaceutische bedrijven inzake' ->

Date index: 2025-04-28
w