Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwel een onontkoombare realiteit » (Néerlandais → Allemand) :

Door te bepalen dat een kind het vermoeden van vaderschap dat is vastgesteld ten aanzien van de echtgenoot van zijn moeder niet meer kan betwisten na de leeftijd van tweeëntwintig jaar of na het jaar te rekenen vanaf de ontdekking van het feit dat diegene die de echtgenoot van zijn moeder was, niet zijn vader is, terwijl dat vermoeden met geen enkele biologische, noch socio-affectieve realiteit overeenstemt, wordt evenwel op discriminerende wijze afbreuk gedaan aan het rec ...[+++]

Indem jedoch vorgesehen wird, dass ein Kind nicht mehr die Vaterschaftsvermutung in Bezug auf den Ehemann seiner Mutter nach dem Alter von 22 Jahren oder nach einem Jahr ab der Entdeckung der Tatsache, dass derjenige, der der Ehemann seiner Mutter war, nicht sein Vater ist, obwohl diese Vermutung keiner biologischen und keiner sozialaffektiven Wirklichkeit entspricht, anfechten kann, wird das Recht auf Achtung des Privatlebens dieses Kindes auf diskriminierende Weise verletzt.


Door te bepalen dat een kind het vermoeden van vaderschap dat is vastgesteld ten aanzien van de echtgenoot van zijn moeder niet meer kan betwisten na de leeftijd van tweeëntwintig jaar of na het jaar te rekenen vanaf de ontdekking van het feit dat diegene die de echtgenoot van zijn moeder was, niet zijn vader is, terwijl dat vermoeden met geen enkele biologische, noch socio-affectieve realiteit overeenstemt, wordt evenwel op discriminerende wijze afbreuk gedaan aan het rec ...[+++]

Indem jedoch vorgesehen wird, dass ein Kind nicht mehr die Vaterschaftsvermutung in Bezug auf den Ehemann seiner Mutter nach dem Alter von 22 Jahren oder nach einem Jahr ab der Entdeckung der Tatsache, dass derjenige, der der Ehemann seiner Mutter war, nicht sein Vater ist, obwohl diese Vermutung keiner biologischen und keiner sozialaffektiven Wirklichkeit entspricht, anfechten kann, wird das Recht auf Achtung des Privatlebens dieses Kindes auf diskriminierende Weise verletzt.


De civiel-militaire band is evenwel een onontkoombare realiteit geworden met vooral steeds meer "geïntegreerde missies" onder auspiciën van de Verenigde Naties met het oog op de uitvoering van een wereldwijde strategie.

Die Verknüpfung ziviler und militärischer Anliegen ist jedoch eine unumkehrbare Realität geworden, insbesondere durch die Zunahme der Zahl der „integrierten Missionen“ unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die auf die Umsetzung einer globalen Strategie abzielt.


De voorwaarde moet evenwel worden toegepast op de economische realiteit van de overeenkomst.

Die Voraussetzung muss jedoch für den Kernbereich der Vereinbarung vorliegen.


We moeten verhinderen dat de wet van de jungle het overwicht krijgt, maar ons niet proberen te verzetten tegen een onontkoombare realiteit.

Wir müssen verhindern, dass sich das „Gesetz des Dschungels“ durchsetzt, aber gleichzeitig dürfen wir vor einer notwendigen Entwicklung nicht einfach die Augen verschließen.


De onontkoombare realiteit in de uitgebreide EU is dat er zich onder degenen die worden aangeduid met de term “onderdanen van derde landen"een half miljoen mensen bevinden die onderdaan zijn van geen enkel land, aangezien zij voormalige burgers zijn van een land dat niet langer bestaat: de Sovjet-Unie.

Die harte Realität in der erweiterten Union sieht jedoch so aus, dass sich unter den so genannten „Drittstaatsangehörigen“ eine halbe Million Menschen befinden, die staatenlos sind, da sie Bürger eines Staates waren, den es nicht mehr gibt: die UdSSR.


8. geeft toe dat de migratiestromen een onontkoombare realiteit zijn die kunnen en moeten worden ingezet voor wederzijds voordeel van de gastlanden en de landen van herkomst; geeft toe dat beheerste migratie, o.a. tijdelijke migratiemechanismen, een onderdeel moeten zijn van de reactie op de demografische en economische trends in de EU en hun impact op de sociale zekerheidsstelsels, maar niet de enige oplossing kunnen zijn - ook beduidend hogere geboortecijfers zijn een belangrijke factor; benadrukt dat migratiebeleid moet worden on ...[+++]

8. teilt die Auffassung, dass die Migrationsströme eine unumgängliche Realität sind und zum gegenseitigen Nutzen von Gastländern und Herkunftsländern eingeschränkt werden können und müssen; teilt ferner die Auffassung, dass eine gesteuerte Einwanderung einschließlich befristeter Zuwanderungsmechanismen ein Element der Antwort im Hinblick auf demographische und wirtschaftliche Tendenzen in der Europäischen Union und ihre Auswirkungen auf die Systeme der sozialen Sicherheit sein muss, dass dies jedoch nicht die einzige Lösung sein kann – erheblich höhere Geburtenraten sind z.B. ein weiterer bedeutender Faktor; betont, dass Einwanderungsp ...[+++]


8. beseft dat de migratiestromen een onontkoombare realiteit zijn die kunnen en moeten worden ingezet voor wederzijds voordeel van de gastlanden en de landen van herkomst; beseft ook dat beheerste migratie, o.a. tijdelijke migratiemechanismen, een onderdeel moeten zijn van de reactie op de demografische en economische trends in de EU en hun impact op de socialezekerheidsstelsels, maar niet de enige oplossing kunnen zijn - ook beduidend hogere geboortecijfers zijn een belangrijke factor; benadrukt dat migratiebeleid moet worden ontwi ...[+++]

8. teilt die Auffassung, dass die Einwanderungsströme eine unumgängliche Realität sind und zum gegenseitigen Nutzen von Gastländern und Herkunftsländern eingeschränkt werden können und müssen; teilt ferner die Auffassung, dass eine gesteuerte Einwanderung einschließlich befristeter Einwanderungsmechanismen ein Element im Hinblick auf demographische und wirtschaftliche Tendenzen in der EU und ihre Auswirkungen auf die Systeme der sozialen Sicherheit sein sollte, dass dies jedoch nicht die einzige Lösung sein kann – erheblich höhere Geburtenraten sind z.B. ein weiterer bedeutender Faktor; betont, dass Einwanderungspolitiken parallel zu e ...[+++]


De realiteit bevestigt deze veronderstelling evenwel niet. Het sociaal-economisch milieu is namelijk nog steeds bepalend voor deelname aan het hoger onderwijs.

Tatsächlich hat sich diese Annahme in der Praxis nicht bestätigt, da der zentrale Faktor für die Teilnahme an der Hochschulbildung der sozioökonomische Hintergrund ist.


De realiteit bevestigt deze veronderstelling evenwel niet. Het sociaal-economisch milieu is namelijk nog steeds bepalend voor deelname aan het hoger onderwijs.

Tatsächlich hat sich diese Annahme in der Praxis nicht bestätigt, da der zentrale Faktor für die Teilnahme an der Hochschulbildung der sozioökonomische Hintergrund ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel een onontkoombare realiteit' ->

Date index: 2024-03-01
w