Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu‑niveau maatregelen moesten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Aanbeveling betreffende tripartite raadplegingsprocedures ter bevordering van de tenuitvoerlegging van internationale arbeidsnormen en van maatregelen op nationaal niveau verband houdende met de activiteiten van de Internationale Arbeidsorganisatie

Empfehlung betreffend dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen und innerstaatlicher Maßnahmen im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der internationalen Arbeitsorganisation


adviesgroep op hoog niveau inzake de financiering van maatregelen op het gebied van klimaatverandering

Hochrangige Beratergruppe zur Frage der Finanzierung des Klimawandels


maatregelen die de Lid-Staat op het niveau van de centrale administratie treft

Massnahmen,die der Mitgliedstaat auf oberster Verwaltungsebene trifft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het was duidelijk dat er op EU‑niveau maatregelen moesten worden genomen: in 2007 waren er in de 27 lidstaten meer dan 1 miljoen echtscheidingen, waarvan er 140 000 (13%) een „internationaal element” hadden.

Es besteht klarer Handlungsbedarf auf EU-Ebene: Im Jahr 2007 gab es in den 27 EU-Mitgliedstaaten mehr als eine Million Scheidungen; davon hatten 140 000 (13 %) einen „internationalen Hintergrund“.


10. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer al in 2006 melding maakte van een hoog niveau van overdrachten, wat een negatief effect heeft op de uitvoering van de begroting en in strijd is met het jaarperiodiciteitsbeginsel; merkt in het bijzonder op dat de overdrachten van 2008, voor een bedrag van 2 200 000 EUR, moesten worden geannuleerd en dat de overdrachten van 2009 42% vertegenwoordigden van de administratieve uitgaven (titel II) en 63% van de beleidsuitgaven (titel III); verzoekt het Centrum daarom de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn geno ...[+++]

10. zeigt sich besorgt, dass der Rechnungshof bereits 2006 von umfangreichen Mittelübertragungen berichtete, die sich negativ auf den Haushaltsvollzug auswirken und im Widerspruch zum Grundsatz der Jährlichkeit stehen; nimmt insbesondere zur Kenntnis, das Mittelübertragungen aus dem Jahre 2008 in Höhe von 2 200 000 Euro annulliert werden mussten, und im Jahre 2009 die übertragenen Mittel 42 % des Titels II - Verwaltungsausgaben und 63 % des Titels III - Operative Ausgaben entsprachen; fordert das Zentrum daher auf, die Entlastungsbehörde über die zur Behebung dieses Mangels ergriffenen Maßnahmen zu unterrichten;


10. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer al in 2006 melding maakte van een hoog niveau van overdrachten, wat een negatief effect heeft op de uitvoering van de begroting en in strijd is met het jaarperiodiciteitsbeginsel; merkt in het bijzonder op dat de overdrachten van 2008, voor een bedrag van 2 200 000 EUR, moesten worden geannuleerd en dat de overdrachten van 2009 42% vertegenwoordigden van de huishoudelijke uitgaven (titel II) en 63% van de beleidsuitgaven (titel III); verzoekt het Centrum daarom de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn geno ...[+++]

10. zeigt sich besorgt, dass der Rechnungshof bereits 2006 von umfangreichen Mittelübertragungen berichtete, die sich negativ auf den Haushaltsvollzug auswirken und im Widerspruch zum Grundsatz der Jährlichkeit stehen; nimmt insbesondere zur Kenntnis, das Mittelübertragungen aus dem Jahre 2008 in Höhe von 2 200 000 Euro annulliert werden mussten, und im Jahre 2009 die übertragenen Mittel 42 % des Titels II - Verwaltungsausgaben und 63 % des Titels III - Operative Ausgaben entsprachen; fordert das Zentrum daher auf, die Entlastungsbehörde über die zur Behebung dieses Mangels ergriffenen Maßnahmen zu unterrichten;


Deze crises hebben tekortkomingen aan het licht gebracht waartegen door de bevoegde organen – met name op het niveau van de Commissie, de lidstaten en het Parlement – onverwijld maatregelen genomen moesten worden om de bestaande stelsels te versterken, verbeteren en verder te ontwikkelen.

Die durch diese Krisen aufgedeckten Schwächen erforderten unverzügliche Maßnahmen seitens der zuständigen Stellen – insbesondere auf Ebene der Kommission, der Mitgliedstaaten und des Parlaments –, um die bestehenden Systeme zu verstärken, zu verbessern und weiterzuentwickeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten moesten hun maatregelen tot omzetting van de richtlijn uiterlijk op 12 juni 2007 vaststellen en bekendmaken, zodat deze ten laatste tegen 12 december 2007 op nationaal niveau in werking zouden treden.

Die Mitgliedsstaaten sollten ihre Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie bis zum 12. Juni 2007 annehmen und veröffentlichen, damit sie auf nationaler Ebene spätestens zum 12. Dezember 2007 in Kraft treten konnten.


De lidstaten moesten hun maatregelen tot omzetting van de richtlijn uiterlijk op 12 juni 2007 vaststellen en bekendmaken, zodat deze ten laatste tegen 12 december 2007 op nationaal niveau in werking zouden treden.

Die Mitgliedsstaaten sollten ihre Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie bis zum 12. Juni 2007 annehmen und veröffentlichen, damit sie auf nationaler Ebene spätestens zum 12. Dezember 2007 in Kraft treten konnten.


Er moeten dringend maatregelen getroffen worden om de mobiliteit tussen de regio’s en de verschillende economische sectoren te verbeteren om zo de arbeidsparticipatie te verhogen, met name op het platteland. Een belangrijke voorwaarde daarvoor is dat arbeidskrachten breder worden opgeleid. Hoog gespecialiseerde vakmensen die vroeger werkten in de voormalige industriële staatsbedrijven, hebben het vandaag de dag buitengewoon moeilijk. De snelle structurele transformatie betekende voor hen meestal dat zij hun baan verloren of een baan onder hun niveau tegen een navenant lagere beloning moesten ...[+++]

Die Situation der hochspezialisierten Industriefachkräfte, die in den ehemals verstaatlichten Unternehmen beschäftigt waren, ist heute besonders prekär: Der rasche strukturelle Wandel bedeutete für diese Arbeitskräfte in der Regel entweder den Verlust ihres Arbeitsplatzes oder eine berufliche Nivellierung nach unten - einhergehend mit Verringerung des Arbeitseinkommens.


(81) Bij het bepalen van de hoogte van de definitieve maatregelen werd geoordeeld dat de prijzen van de met dumping ingevoerde producten verhoogd moesten worden tot een niet schadelijk niveau.

(81) Im Hinblick auf die Festsetzung der einzuführenden endgültigen Antidumpingmaßnahmen wurde die Auffassung vertreten, daß die Preise der gedumpten Einfuhren auf ein nichtschadensverursachendes Niveau angehoben werden sollten.


Het Europees waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat (EUMC), dat is opgericht in 1997, is in 2007 vervangen door het Agentschap van de grondrechten van de Europese Unie. De opdracht van het EUMC was om de Gemeenschap en haar lidstaten objectieve, betrouwbare en vergelijkbare gegevens te verschaffen over verschijnselen van racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme op Europees niveau, die een hulp moesten zijn bij het nemen of vaststellen van maatregelen op gebieden die binnen hun respectieve bevoegdheden vielen.

Die Europäische Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit (Beobachtungsstelle EUMC), die im Jahre 1997 ihre Tätigkeit aufgenommen hat, ist 2007 durch die Errichtung einer EU-Agentur für Grundrechte ersetzt worden. Ziel der EUMC war es , der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten objektive, zuverlässige und vergleichbare Informationen über rassistische, fremdenfeindliche und antisemitische Phänomene auf europäischer Ebene bereitzustellen, die diesen von Nutzen sind, wenn sie in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich Maßnahmen oder Aktionen ergriffen oder festlegten.




Anderen hebben gezocht naar : eu‑niveau maatregelen moesten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu‑niveau maatregelen moesten' ->

Date index: 2021-05-31
w