Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese alliantie heeft het initiatief tot deze discussie genomen omdat » (Néerlandais → Allemand) :

– (SV) De Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie heeft het initiatief tot deze discussie genomen omdat de Tamil Tijgers de onderhandelingstafel hebben verlaten.

– (SV) Die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz hat die Aussprache über dieses Thema angeregt, weil die Tamilischen Tiger den Verhandlungstisch verlassen haben.


De Europese Commissie heeft ook het initiatief genomen omdat een leidende positie bij de wereldwijde overgang naar een koolstofarme economie die zuiniger met hulpbronnen omspringt, de EU meerdere voordelen oplevert.

Die Europäische Kommission hat auch deshalb die Initiative ergriffen, weil es für die EU mit zahlreichen Vorteile verbunden sein wird, im weltweiten Übergang zu einer CO2-armen und ressourcenschonenden Wirtschaft die Führung zu übernehmen.


Zweden heeft het initiatief genomen voor een brede discussie over de verdere ontwikkeling van een gemeenschappelijke Europese veiligheidsstrategie.

Schweden hat die Initiative zu einem breiten Dialog über die weitere Entwicklung der gemeinsamen europäischen Sicherheitsstrategie ergriffen.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, aangezien de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie het initiatief heeft genomen tot het indienen van amendementen op het vraagstuk van de naam van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en aandringt op de erkenning van het land door de Europese Unie met zijn grondwettelijke naam, ben ik gedwongen van meet af aan een standpunt in te nemen ten aanzien van uitsluitend deze kwestie ...[+++]

– (EL) Herr Präsident! Angesichts der Initiative der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz, die Änderungsanträge zur Frage des Namens der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien eingereicht und gefordert hat, dass die Europäische Union das Land mit seinem verfassungsmäßigen Namen anerkennt, bin ich gezwungen, mich gleich zu Beginn ausschließlich zu dieser Frage zu äußern.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, deze mondelinge vraag van de heer Florenz is pertinent, en wel omdat het Natura 2000-netwerk het belangrijkste initiatief is dat de Europese Unie heeft genomen voor de bescherming van natuurgebieden.

– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Diese Frage von Herrn Florenz ist angebracht, weil das Netz Natura 2000 die wichtigste Initiative ist, die die Europäische Union im Bereich des Schutzes der natürlichen Lebensräume realisiert hat, und die Mitgliedstaaten haben dies verstanden.


De Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie heeft er altijd op gehamerd dat de intergouvernementele methode een ernstige belemmering vormt voor de hervorming van de Verdragen en een zware wissel trekt op het welslagen daarvan, omdat gekozen afgevaardigden niet kunnen deelnemen en er geen maatschappelijke discussie plaatsvindt ...[+++]

Die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz hat die Methode der Regierungskonferenz, bei der die Gewählten ausgeschlossen werden und die öffentliche Debatte verhindert wird, stets als einen äußerst schwerwiegenden Mangel der Vertragsreform betrachtet und darin eine ernsthafte Gefährdung für deren Erfolg gesehen.


w