Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa mocht noord-ierland » (Néerlandais → Allemand) :

De verordening is van toepassing op alle transmissiesystemen, distributiesystemen en interconnecties in de EU en regionale veiligheidscoördinatoren met uitzondering van die zich op eilanden van EU-landen bevinden waarvan de systemen niet synchroon worden beheerd (d.w.z. geïnterconnecteerd) met de synchrone zone van continentaal Europa („CE”), Groot-Brittannië („GB”), noordelijk Europa, Ierland en Noord-Ierland („IE/NI”) of de Baltische staten.

Die Verordnung gilt für alle Übertragungsnetze, Verteilernetze und Verbindungsleitungen in der EU sowie für regionale Sicherheitskoordinatoren; davon ausgenommen sind jedoch solche, die sich auf Inseln von EU-Ländern befinden, deren Netze nicht synchron mit einem der Synchrongebiete Kontinentaleuropa („KE“), Großbritannien („GB“), Nordeuropa, Irland–Nordirland („IE/NI“) oder Baltische Staaten betrieben werden (d. h. nicht angeschlossen sind).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0858 - EN - 2014/858/EU: Besluit van de Commissie van 1 december 2014 betreffende de kennisgeving door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland van de wens deel te nemen aan de handelingen van de Unie op het gebied van de politiële samenwerking en de justitiële samenwerking in strafzaken die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld en die geen deel uitmaken van het Schengenacquis // BESLUIT VAN DE COMMISSIE - (2014/858/EU)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0858 - EN - 2014/858/EU: Beschluss der Kommission vom 1. Dezember 2014 über die Mitteilung der Absicht des Vereinigten Königreichs von Großbritannien und Nordirland, sich an Rechtsakten der Union im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, die vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon angenommen wurden und die nicht Teil des Schengen-Besitzstandes sind, zu beteiligen // BESCHLUSS DER KOMMISSION - (2014/858/EU)


Om terug te komen op het onderwerp van debat: net als andere delen van Europa mocht Noord-Ierland zich ooit verheugen in een bloeiende, omvangrijke textielindustrie.

Um beim Thema Nordirland zu bleiben: Wie in vielen Teilen Europas gab es dort einmal eine lebendige und bedeutende Textilindustrie.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/EG: Besluit van de Raad van 19 april 2007 betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie inzake de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf // BESLUIT VAN DE RAAD // (2007/340/EG) // OVEREENKOMST // tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie inzake de versoepeling van de afgifte van visa aan burgers van de Europese Unie en de Russische Federatie // Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 6, lid 2, van de overeenkomst, over het tarief voor de behandeling van een visu ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/EG: Beschluss des Rates vom 19. April 2007 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt // BESCHLUSS DES RATES // (2007/340/EG) // ABKOMMEN // zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Bürger der Europäischen Union und für Staatsangehörige der Russischen Föderation // Gemeinsame Erklärung zu Artikel 6 Absatz 2 des Abkommens über die Bearbeitungsgebühr für Visaanträge // Gemeinsame Erklärung zu Artikel 11 des Abkommens über Diplomatenpässe // Gem ...[+++]


Het zou heel symbolisch zijn als twee dagen nadat dit jubileum in heel Europa is gevierd, in Noord-Ierland een nieuwe regering kan worden gevormd. Dat zou namelijk een zeer belangrijke stap zijn op weg naar vrede en verzoening tussen de verschillende bevolkingsgroepen in Noord-Ierland.

Es wäre wirklich sehr symbolisch, wenn genau zwei Tage nach diesen europaweiten Feierlichkeiten in Nordirland eine neue Regierung gebildet werden könnte, da dies ein sehr wichtiger Schritt in Richtung Frieden und Versöhnung aller Menschen in Nordirland wäre.


Het zou heel symbolisch zijn als twee dagen nadat dit jubileum in heel Europa is gevierd, in Noord-Ierland een nieuwe regering kan worden gevormd. Dat zou namelijk een zeer belangrijke stap zijn op weg naar vrede en verzoening tussen de verschillende bevolkingsgroepen in Noord-Ierland.

Es wäre wirklich sehr symbolisch, wenn genau zwei Tage nach diesen europaweiten Feierlichkeiten in Nordirland eine neue Regierung gebildet werden könnte, da dies ein sehr wichtiger Schritt in Richtung Frieden und Versöhnung aller Menschen in Nordirland wäre.


6. stelt voor dat, mocht de politie van Noord-Ierland niet in staat zijn om strafrechtelijke vervolging in te stellen voor de moord op Robert McCartney, de Europese Unie overeenkomstig het Financieel Reglement een financiële bijdrage levert in de kosten die door de familie-McCartney worden gemaakt bij hun pogingen door middel van een civielrechtelijke procedure recht te doen geschieden;

6. schlägt für den Fall, dass die Polizei in Nordirland nicht in der Lage ist, den Mord an Robert McCartney zu verfolgen, vor, dass die Europäische Union im Einklang mit der Haushaltsordnung einen finanziellen Beitrag zu den Gerichtskosten leistet, die der Familie McCartney bei ihren zivilrechtlichen Bemühungen um Gerechtigkeit entstehen;


6. stelt voor dat, mocht de politie van Noord-Ierland niet in staat zijn om gerechtelijke vervolging in te stellen voor de moord op Robert McCartney, de Europese Unie overeenkomstig het Financieel Reglement een financiële bijdrage levert in de kosten die door de familie-McCartney worden gemaakt bij hun pogingen door middel van een civielrechtelijke procedure recht te doen geschieden;

6. schlägt für den Fall, dass die Polizei in Nordirland nicht in der Lage ist, den Mord an Robert McCartney zu verfolgen, vor, dass die Europäische Union im Einklang mit der Haushaltsordnung einen finanziellen Beitrag zu den Gerichtskosten leistet, die der Familie McCartney bei ihren zivilrechtlichen Bemühungen um Gerechtigkeit entstehen;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0926 - EN - 2004/926/EG: Besluit van de Raad van 22 december 2004 betreffende de toepassing door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland van de bepalingen van het Schengenacquis - BESLUIT VAN DE RAAD // (2004/926/EG)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0926 - EN - 2004/926/EG: Beschluss des Rates vom 22. Dezember 2004 über das Inkraftsetzen von Teilen des Schengen-Besitzstands durch das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland - BESCHLUSS DES RATES // (2004/926/EG)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0365 - EN - 2000/365/EG: Besluit van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0365 - EN - 2000/365/EG: Beschluß des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa mocht noord-ierland' ->

Date index: 2023-09-22
w