Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa heeft een asielstelsel nodig dat efficiënt werkt maar tegelijkertijd » (Néerlandais → Allemand) :

Europa heeft een asielstelsel nodig dat efficiënt werkt maar tegelijkertijd bescherming biedt aan mensen die op de vlucht zijn voor vervolging en geweld.

Europa braucht ein effizientes gemeinsames Asylsystem, das aber gleichzeitig denen einen wirksamen Schutz bietet, die vor Verfolgung und Gewalt fliehen.


Maar net zoals Europa Amerika nodig heeft, zo kan Amerika niet zonder een sterk Europa, dat een loyale, betrouwbare en geloofwaardige partner moet zijn maar tegelijkertijd een hartstochtelijke pleitbezorger van de gemeenschappelijke normen en waarden waarop onze democratieën en die van de Verenigde Staten gebaseerd zijn.

Doch so wie Europa die Vereinigten Staaten braucht, können die Vereinigten Staaten auch nicht auf ein starkes Europa verzichten, das ein ehrlicher, glaubwürdiger und zuverlässiger Partner sowie ein unverzichtbarer Vorkämpfer bei der Verteidigung der gemeinsamen Werte sein kann, auf die sich sowohl unsere Demokratien als auch die Demokratie der USA gründen.


(3) De Europese burgers en allen die tijdelijk of permanent in de Europese Unie wonen, moeten de nodige kennis, kwalificaties en vaardigheden kunnen verwerven om in een meer open, maar tegelijkertijd complexere omgeving te kunnen functioneren en met de eventuele daaraan verbonden moeilijkheden te kunnen omgaan, zodat zij de kansen kunnen grijpen die een diverse en dynamische samenleving hun in ...[+++]

(3) Die europäischen Bürger/innen und alle Personen, die vorübergehend oder ständig in der Union leben, müssen sich in einem offeneren aber auch komplexeren Umfeld zurecht finden und mit Problemen und Spannungen umgehen können. Um die Chancen zu nutzen, die ihnen eine von Diversität geprägte, dynamische Gesellschaft innerhalb und außerhalb Europas bietet, benötigen sie spezielle Kenntnisse, Qualifikationen und Fähigkeiten.


- bevordering van de interculturele dialoog als instrument dat de Europese burgers en allen die tijdelijk of permanent in de Europese Unie verblijven helpt de nodige kennis, kwalificaties en vaardigheden te verwerven om in een meer open, maar tegelijkertijd complexere omgeving te kunnen functioneren en met de eventuele daaraan verbonden moeilijkheden te kunnen omgaan, zodat zij de kansen kunnen grijpen die een diverse en dynamische samenlevi ...[+++]

– Förderung des interkulturellen Dialogs als Instrument für den Erwerb von Kenntnissen, Qualifikationen und Fähigkeiten, die die europäischen Bürger/innen und alle, die sich vorübergehend oder ständig in der Union aufhalten, brauchen, um sich in einem offeneren aber auch komplexeren Umfeld zurecht zu finden, mit auftretenden Schwierigkeiten und Spannungen umzugehen und die Chancen zu nutzen, die ihnen eine interkulturelle Gesellschaft innerhalb und außerhalb Europas bietet;


- bevordering van de interculturele dialoog als instrument dat de Europese burgers en allen die tijdelijk of permanent in de Europese Unie verblijven helpt de nodige kennis, kwalificaties en vaardigheden te verwerven om in een meer open, maar tegelijkertijd complexere omgeving te kunnen functioneren en met de eventuele daaraan verbonden moeilijkheden te kunnen omgaan, zodat zij de kansen kunnen grijpen die een diverse en dynamische samenlevi ...[+++]

– Förderung des interkulturellen Dialogs als Instrument für den Erwerb von Kenntnissen, Qualifikationen und Fähigkeiten, die die europäischen Bürger/innen und alle, die sich vorübergehend oder ständig in der Union aufhalten, brauchen, um sich in einem offeneren, aber auch komplexeren Umfeld zurechtzufinden, mit auftretenden Schwierigkeiten und Spannungen umzugehen und die Chancen zu nutzen, die ihnen eine von Diversität geprägte, dynamische Gesellschaft innerhalb und außerhalb Europas bietet;


Iedereen die van mening is dat Europa een grondwet nodig heeft, krijgt met de aanneming van de resolutie de kans om de burgers van Europa niet alleen over het Verdrag te informeren, maar tegelijkertijd om hen voor het Verdrag te winnen.

Die Annahme des Entschließungsantrags wird all jenen, die daran glauben, dass Europa eine Verfassung braucht, die Gelegenheit bieten, nicht nur Informationen über den Vertrag zu erhalten, sondern auch die Bürger Europas davon zu überzeugen, dass er angenommen werden sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa heeft een asielstelsel nodig dat efficiënt werkt maar tegelijkertijd' ->

Date index: 2023-09-23
w