Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernstige bezorgdheid hebben uitgesproken over het voortdurende geweld tussen » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat drie VN-deskundigen op 31 oktober 2012 hun ernstige bezorgdheid hebben uitgesproken over het voortdurende geweld tussen de gemeenschappen in de deelstaat Rakhine en de regering hebben opgeroepen met spoed de onderliggende oorzaken van de spanningen en het conflict tussen de boeddhistische en de moslimgemeenschap in de regio aan te pakken;

G. in der Erwägung, dass sich drei Sachverständige der Vereinten Nationen am 31. Oktober 2012 über die anhaltende Gewalt zwischen den Volksgruppen im Rakhaing-Staat zutiefst besorgt gezeigt und die Regierung aufgefordert haben, sich dringend der tiefer liegenden Ursachen für die Spannungen und den Konflikt zwischen den buddhistischen und muslimischen Gemeinschaften in der Region anzunehmen;


G. overwegende dat drie VN-deskundigen op 31 oktober 2012 hun ernstige bezorgdheid hebben uitgesproken over het voortdurende geweld tussen de gemeenschappen in de deelstaat Rakhine en de regering hebben opgeroepen met spoed de onderliggende oorzaken van de spanningen en het conflict tussen de boeddhistische en de moslimgemeenschap in de regio aan te pakken;

G. in der Erwägung, dass sich drei Sachverständige der Vereinten Nationen am 31. Oktober 2012 über die anhaltende Gewalt zwischen den Volksgruppen im Rakhaing-Staat zutiefst besorgt gezeigt und die Regierung aufgefordert haben, sich dringend der tiefer liegenden Ursachen für die Spannungen und den Konflikt zwischen den buddhistischen und muslimischen Gemeinschaften in der Region anzunehmen;


B. overwegende dat de VN-Veiligheidsraad in zijn verklaring van 12 juli 2014 zijn ernstige bezorgdheid heeft uitgesproken over de Gazacrisis, heeft opgeroepen tot de-escalatie van de situatie, het herstel van de rust en handhaving van het staakt-het-vuren van november 2012, alsook tot eerbiediging van het internationaal humanitair recht, met inbegrip van de bescherming van burgers, en zijn steun heeft uitgesproken voor herv ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in seiner Erklärung vom 12. Juli 2014 zur Krise in Gaza ernsthafte Besorgnis bekundet und gefordert hat, die Lage zu deeskalieren, die Ruhe wiederherzustellen und den Waffenstillstand vom November 2012 wiederaufzunehmen sowie das humanitäre Völkerrecht zu achten, wozu auch der Schutz von Zivilisten gehört; in der Erwägung, dass in der Erklärung des Sicherheitsrates zudem Unterstützung für die Wiederaufnahme direkter Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern ...[+++]


B. overwegende dat de VN-Veiligheidsraad in zijn verklaring van 12 juli 2014 zijn ernstige bezorgdheid heeft uitgesproken over de Gazacrisis, heeft opgeroepen tot de-escalatie van de situatie, het herstel van de rust en handhaving van het staakt-het-vuren van november 2012, alsook tot eerbiediging van het internationaal humanitair recht, met inbegrip van de bescherming van burgers, en zijn steun heeft uitgesproken voor herv ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in seiner Erklärung vom 12. Juli 2014 zur Krise in Gaza ernsthafte Besorgnis bekundet und gefordert hat, die Lage zu deeskalieren, die Ruhe wiederherzustellen und den Waffenstillstand vom November 2012 wiederaufzunehmen sowie das humanitäre Völkerrecht zu achten, wozu auch der Schutz von Zivilisten gehört; in der Erwägung, dass in der Erklärung des Sicherheitsrates zudem Unterstützung für die Wiederaufnahme direkter Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern ...[+++]


Gezien het voorgaande heeft de Commissie overleg gepleegd met de bevoegde autoriteiten van Djibouti, haar ernstige bezorgdheid uitgesproken over de veiligheid van de activiteiten van de in dat land geregistreerde luchtvaartmaatschappijen en om nadere informatie verzocht over de maatregelen die de bevoegde autoriteiten van Djibouti hebben genomen als reactie ...[+++]

Die Kommission hat deshalb Konsultationen mit den zuständigen Behörden Dschibutis aufgenommen. Sie hat dabei schwerwiegende Bedenken hinsichtlich der Sicherheit des Betriebs der im Land zugelassenen Luftfahrtunternehmen vorgebracht und um Klärungen bezüglich der Maßnahmen gebeten, die von den zuständigen Behörden Dschibutis in Bezug auf die Feststellungen der ICAO zur Annehmbarkeit der Behebungsmaßnahmen unternommen wurden.


2. verzoekt de EU met name er in de VN-Commissie hard voor te werken dat een resolutie wordt aangenomen waarin ernstige bezorgdheid wordt uitgesproken over de voortdurende ernstige schendingen van de internationale mensenrechten in de Republiek Tsjetsjenië; er bij alle partijen en met name de Russische regering op wordt aangedrongen doeltreffende maatregelen te nemen om daaraan een eind te maken; wordt aangedrongen op de instelling van een internationale onderzoekcommiss ...[+++]

2. ersucht die EU insbesondere, sich mit Nachdruck dafür einzusetzen, dass die UN-Menschenrechtskommission eine Resolution verabschiedet, in der sie ihre schwerwiegende Besorgnis über die anhaltenden schweren Menschenrechtsverletzungen in der Republik Tschetschenien zum Ausdruck bringt; fordert alle beteiligten Parteien, insbesondere die russische Regierung, auf, wirksame Schritte zu unternehmen, um dies abzustellen; fordert ferner die Einsetzung einer internationalen Untersuchungskommission als einzige wirksame Möglichkeit, der Straffreiheit für die Urheber ein Ende zu bereiten; fordert die russischen ...[+++]


De Raad is verheugd over het Iraanse engagement in de samenwerking met de VN-mechanismen en in de dialoog inzake de mensenrechten, evenals over de door Iran uitgesproken wil om meer werk te maken van de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat te bevorderen, maar de Raad zal ook zijn ernstige bezorgdheid uiten over de ...[+++]

Er wird zwar das iranische Engagement bei der Zusammenarbeit mit den VN-Mechanismen und im Menschenrechtsdialog sowie die ausdrückliche Zusage Irans, die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu stärken und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern, begrüßen, wird aber zugleich seine ernste Besorgnis über die anhaltenden Menschenrechtsverletzungen in Iran und die mangelnden Fortschritte in einer Reihe von Schlüsselbereichen zum Ausdruck bringen.


De Raad heeft zijn ernstige bezorgdheid uitgesproken over de berichten omtrent het aanhoudende geweld dat door de regerende partij in Zimbabwe om politieke redenen tegen aanhangers van de oppositie wordt gepleegd.

"Der Rat äußerte tiefe Besorgnis angesichts von Berichten über das Andauern der politisch motivierten Gewaltakte der herrschenden Partei in Simbabwe gegen Anhänger der Opposition.


De Europese Unie, die haar ernstige bezorgdheid over het recente geweld heeft uitgesproken, zal bijzondere aandacht schenken aan de bevindingen van de onderzoeken naar de moorden te Yopougon in Abidjan.

Die Europäische Union hat ihre tiefe Besorgnis angesichts der jüngsten Ausschreitungen zum Ausdruck gebracht und verfolgt mit besonderer Aufmerksamkeit die Schlussfolgerungen der im Anschluss an das Massaker von Yopougon in Abidjan durchgeführten Untersuchungen.


BIJLAGE III VERKLARING OVER SOMALIE De Europese Raad heeft zijn ernstige bezorgdheid uitgesproken over de verschrikkelijke situatie in Somalië en het voortdurende verlies aan mensenlevens en de aanhoudende hongersnood.

____________________ ANLAGE III ERKLÄRUNG ZU SOMALIA Der Europäische Rat äußerte seine tiefe Beunruhigung über die schreckliche Lage in Somalia und die Fortdauer des Sterbens und Hungerns.


w