Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestanden ergens anders bewaren
Een belasting vestigen
Een hypoteek vestigen
Een hypotheek vestigen
Rechterlijke bevoegdheid vestigen
Vestigen
Vestigen van een bedrijf
Vestigen van hypotheken
Zijn rechtsmacht vestigen

Traduction de «ergens te vestigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen

(Gerichtsbarkeit) begründen


een hypoteek vestigen | een hypotheek vestigen

eine Hypothek bestellen


bestanden ergens anders bewaren

Dateien anderswo speichern








vestigen van een bedrijf

Ansiedlung neuer Aktivitäten [ Ansiedlung eines Betriebes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Roma zijn Europese burgers en moeten alle grondrechten die door de Europese wetgeving worden gegarandeerd kunnen uitoefenen: het recht om zich ergens te vestigen en het vrije verkeer van personen.

Roma sind europäische Bürgerinnen und Bürger und müssen alle von den europäischen Rechtsvorschriften garantierten Grundrechte genießen; das Recht, einen Wohnsitz zu haben, sowie Freizügigkeit.


De jeugd heeft kortom een steuntje in de rug nodig. Bedrijven die in Europa actief zijn hebben de juiste mensen nodig, of ze vestigen zich ergens anders.

Unsere Jugend braucht konkretes Handeln, nicht Worte, und die in Europa tätigen Unternehmen brauchen die richtigen Leute, ansonsten verlagern sie ihre Tätigkeit in andere Teile der Welt.


Het antwoord op de vraag van mevrouw Flasarová is dat we niet kunnen voorkomen dat bedrijven zich ergens anders vestigen, maar dat we wel instrumenten hebben om deze kwestie aan te pakken.

Zu Frau Flasarová: Wir können die Unternehmen nicht daran hindern, sich woanders anzusiedeln, aber wir haben die Instrumente, diesem Problem zu begegnen.


Van belang is vooral dat de rechten van migranten worden geëerbiedigd - zich ergens anders kunnen vestigen is een grondrecht.

Vor allem müssen die Rechte der Migranten geachtet werden - sich frei bewegen zu dürfen, gehört zu den Grundfreiheiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zeer veel gevallen is er sprake van een soort sociaal conflict tussen groepen die zich ergens nieuw vestigen en oorspronkelijke bewoners – een versie van een conflict dat we ook op heel veel andere plaatsen terugzien.

In sehr vielen Fällen gibt es gewisse soziale Konflikte zwischen neu hinzukommenden Gruppen von Siedlern und den alteingesessenen Einwohnern – es ist die Art von Konflikten, wie wir sie aus sehr vielen anderen Gegenden kennen.


Dat we zeggen waar het op staat en de aandacht vestigen op de situatie waarin de communautaire visserij zich als gevolg van jarenlange overbevissing bevindt, betekent nog niet dat we ergens misbruik van maken.

Wenn wir die Dinge beim Namen nennen, wenn wir den Zustand aufzeigen, in dem sich die Gemeinschaftsfischerei aufgrund jahrelanger Überfischung befindet, dann machen wir uns gar nichts zunutze.


Ongeveer 1,2 miljoen mensen zijn naar hun land teruggekeerd en moeten zich opnieuw ergens kunnen vestigen.

Rund 1,2 Millionen sind in ihre Länder zurückgekehrt und müssen wieder angesiedelt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergens te vestigen' ->

Date index: 2025-04-23
w