Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkel ander veiliger alternatief bestaat » (Néerlandais → Allemand) :

(16 bis) Marktdeelnemers die verzoeken om een ontheffing voor het gebruik van een zeer gevaarlijke stof in speelgoed, dienen aan te tonen dat er geen enkel ander veiliger alternatief bestaat.

(16a) Wirtschaftsakteure, die eine Ausnahmeregelung für die Verwendung eines sehr gefährlichen Stoffes in Spielzeugen beantragen, sollten nachweisen, dass es keine sicherere Alternativlösung gibt.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vater ...[+++]


In tegenstelling tot wat die partij lijkt te beweren, voorziet het derde lid van artikel 202 van het Wetboek diverse rechten en taksen - anders dan het niet in het geding zijnde tweede lid van dat artikel en anders dan artikel 92 van het BTW-Wetboek - in geen enkele bevoegdheid van een ambtenaar om tot consignatie te verzoeken, zodat er op dat punt geen analogie tussen het in het geding zijnde derde lid van artikel 202 van het Wetboek diverse rechten en taksen en artikel 92 van het BTW-Wetboek ...[+++]

Im Gegensatz zu dem, was diese Partei anzuführen scheint, ist in Absatz 3 von Artikel 202 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern - im Unterschied zu dem nicht in Rede stehenden Absatz 2 dieses Artikels und im Unterschied zu Artikel 92 des Mehrwertsteuergesetzbuches - keine Befugnis eines Beamten, zur Hinterlegung aufzufordern, vorgesehen, sodass in diesem Punkt keine Analogie zwischen dem fraglichen Absatz 3 von Artikel 202 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern und Artikel 92 des Mehrwertsteuergesetzbuches besteht.


Bovendien dient, opdat onderzoeksgerechten een internering kunnen bevelen, aan bepaalde voorwaarden strikt te worden voldaan : (1) de verdachte moet op het ogenblik van de beoordeling aan een geestesstoornis lijden die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden tenietdoet of ernstig aantast, (2) ten aanzien van de verdachte bestaat het gevaar dat hij ten gevolge van zijn geestesstoornis, in voorkomend geval in samenhang met andere risicofactoren, opnieuw misdrijven zal plegen, (3) de bevoegde rechter kan ...[+++]

Im Übrigen müssen, damit Untersuchungsgerichte eine Internierung anordnen können, bestimmt Bedingungen strikt erfüllt sein, d.h (1) der Beschuldigte muss zum Zeitpunkt der Entscheidung an einer Geistesstörung leiden, die seine Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle seiner Handlungen aussetzt oder ernsthaft beeinträchtigt, (2) in Bezug auf den Beschuldigten besteht die Gefahr, dass er infolge der Geistesstörung, gegebenenfalls in Verbindung mit anderen Risikofak ...[+++]


Ik denk dat de heer Ulmer gelijk heeft: onder de REACH-richtlijn zijn wij het erover eens geworden dat als er een veilig alternatief bestaat voor gevaarlijke chemische producten, we de kant van dat alternatief op moeten.

Ich denke, Herr Ulmer hat es ganz richtig gesagt: Wir waren uns einig im Rahmen der REACH-Richtlinie, wenn es eine sichere Alternative zu gefährlichen Chemikalien gibt, dann sollten wir auf diese Alternative hinarbeiten.


Het belang van goederenvervoer per spoor als milieuvriendelijk en veilig alternatief voor andere vervoerswijzen komt aan de orde in een advies van de hand van Witold Krochmal (PL/UEN-EA), burgemeester van Wołow, over concurrerend goederenvervoer per spoor .

Die Bedeutung des Schienengüterverkehrs als einer umweltfreundlichen und sicheren Alternative zu anderen Verkehrsträgern wird auch im Stellungnahmeentwurf zum wettbewerbsfähigen Schienengüterverkehr von Witold Krochmal , Bürgermeister von Wołów (PL/UEN-EA), herausgestellt.


Probeer hun tegenwoordig maar eens uit te leggen dat een stof die een gevaar vormt voor de gezondheid, niet uit de handel wordt gehaald, vooral als er een veiliger alternatief bestaat.

Erklären Sie ihnen heute doch einmal, weshalb eine gesundheitsgefährdende Substanz nicht vom Markt genommen wird, vor allem dann, wenn eine unbedenklichere Alternative existiert.


Van belang is de aanbeveling om te komen tot een verbod op het gebruik van kwik bij de productie van vaccins, zodra er een geschikt en veiliger alternatief bestaat.

Hervorzuheben ist die Empfehlung, ein Verbot der Verwendung von Quecksilber bei der Herstellung von Impfstoffen zu erreichen, sofern angemessene und sichere Alternativen zur Verfügung stehen.


- Voorwaarden voor de afgifte van vergunningen: de afgifte van een vergunning voor een stof die aanleiding geeft tot zeer veel zorg, dient een beperkte geldigheidsduur te hebben en alleen te worden afgegeven wanneer de fabrikant aantoont dat de toepassing in kwestie van essentieel belang is voor de samenleving en dat er geen veiliger alternatief bestaat.

– Bedingungen für die Genehmigung: Die Genehmigung von Stoffen, die in besonderem Maße zur Besorgnis Anlass geben, sollte nur zeitlich begrenzt erteilt werden, und sie sollte erst erteilt werden, nachdem die Industrie nachgewiesen hat, dass die fragliche Verwendung gesellschaftlich bedeutsam ist und dass keine sicherere Alternative existiert.


het ter beschikking stellen van geneesmiddelen voor de behandeling van ziekten die op geen enkele andere wijze te genezen zijn, alsmede van efficiënter, veiliger en hoogwaardiger geneesmiddelen;

Arzneimittel, die zur Behandlung von ansonsten unheilbaren Krankheiten benötigt werden, sowie wirksamere, sicherere und hochwertigere Arzneimittel zur Verfügung gestellt werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel ander veiliger alternatief bestaat' ->

Date index: 2023-04-29
w