Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «energie zijn twee terreinen waarop langdurige samenwerking » (Néerlandais → Allemand) :

Veiligheid en energie zijn twee terreinen waarop langdurige samenwerking nodig is om een aantal problemen van Kiev op te lossen.

Sicherheit und Energie sind zwei Bereiche, in denen eine langfristige Zusammenarbeit nötig ist, um einige Nöte Kiews aus der Welt zu schaffen.


15. dringt er bij beide partners op aan te kijken naar terreinen waarop en kaders waarbinnen trans-Atlantische samenwerking op pragmatische wijze kan worden vormgegeven, en om samen met andere Atlantische landen te onderzoeken in hoeverre de uitbreiding van deze samenwerking nuttig is; onderstreept dat vanuit het standpunt van de EU mogelijk kan worden samengewerkt op onder meer het gebied van economische en sociale kwesties, mond ...[+++]

15. fordert beide Partner auf, Bereiche und Rahmen zu untersuchen, über die eine umfassendere transatlantische Zusammenarbeit auf pragmatischem Wege betrieben werden könnte, und gemeinsam mit anderen Atlantikstaaten die Nützlichkeit einer solchen erweiterten Zusammenarbeit zu erforschen; hebt hervor, dass vom Standpunkt der EU aus betrachtet als mögliche Bereiche unter anderem wirtschaftliche und soziale Fragen, die Weltordnungspolitik, der Prozess der Demokratisierung, die Menschenrechte, die Entwicklungszusammenarbeit, der Klimawandel, Sicherheit und Energie in Frage kommen; fordert die Partner auf zu untersuchen, inwieweit für diese ...[+++]


26. merkt op dat de doelstellingen, de expertise en de werkwijze van de twee banken verschillen en dat er niet zomaar een lijn kan worden getrokken tussen de verstrekking van leningen aan de openbare sector en die aan de particuliere sector; wijst erop dat er steeds meer gemeenschappelijke gebieden zijn waarop beide banken vaardigheden ontwikkelen, bijvoorbeeld de financiering van het MKB, energie en klimaatveranderi ...[+++]

26. stellt fest, dass sich die beiden Banken in ihren Zielsetzungen, Fachkenntnissen und Geschäftsmodellen unterscheiden und sich nicht einfach eine Grenze zwischen Darlehensfinanzierungen für den öffentlichen Sektor und solchen für den Privatsektor ziehen lässt; weist darauf hin, dass es immer mehr Bereiche gibt, auf die sich beide Banken spezialisieren, wie etwa die Finanzierung von KMU und Vorhaben in den Bereichen Energie, Klimawandel und öffentlich-private Partnerschaften (PPP); hebt in diesem Zusammenhang ...[+++]


Toch is het zo dat Turkije, misbruik makend van het besluit van de Noord-Atlantische Raad van 13 december 2002, zowel tijdens alle bijeenkomsten tussen de EU en de NAVO, alsook in het kader van de institutionele werkzaamheden van de EU, op directe of indirecte wijze de participatie van Cyprus en Malta verhindert, zelfs ook op terreinen waarop er geen directe militaire samenwerking tussen de twee organen bestaat.

Indessen verhindert die Türkei – direkt oder indirekt – sowohl bei allen Verhandlungen zwischen der EU und der NATO als auch im Rahmen der institutionellen Verhandlungen der EU die Teilnahme Zyperns und Maltas sogar bei Themen, die nicht direkt die strategische Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen betreffen, indem sie den Beschluss des Nordatlantischen Rates vom 13.12.2002 sehr weit auslegt.


12. acht het wenselijk dat de mensenrechtendialoog niet wordt gescheiden van de overige punten van de Chinees-Europese betrekkingen, maar in het breder kader wordt geplaatst van de relaties op het gebied van politiek, economie en handel tussen en Europa en China, met inbegrip van nieuwe terreinen, zoals samenwerking op het terrein van de energie en bestrijding van klimaatverandering, waarop mondiale verantwoordelijkheid en samenwerking ...[+++]

12. empfiehlt, den Menschenrechtsdialog nicht getrennt von den übrigen Beziehungen zwischen China und Europa zu behandeln, sondern im Gesamtrahmen der politischen, wirtschaftlichen und handelspolitischen Beziehungen der EU zu China, wozu auch neue Bereiche gehören, in denen Verantwortungsbewusstsein und Zusammenarbeit in weltweitem Rahmen gefordert sind, beispielsweise die Zusammenarbeit in der Energiepolitik und bei der Bekämpfung von Klimaänderungen;


Een strategisch partnerschap stelt ons in staat onze samenwerking verder te ontwikkelen op belangrijke terreinen, zoals energie, maritiem vervoer en regionale ontwikkeling, en nieuwe en langdurige banden tussen onze volken op te bouwen.

Durch diese strategische Partnerschaft werden wir unsere Zusammenarbeit in Schlüsselsektoren wie Energie, Seeverkehr und regionale Entwicklung ausbauen und neue langfristige Beziehungen zwischen unseren Völkern knüpfen können.


Het doel van de overeenkomst is het onderhouden en intensiveren van de samenwerking tussen de partijen op de door hun respectieve fusieprogramma's bestreken terreinen met het oog op de ontwikkeling van het wetenschappelijk inzicht en de technologische capaciteit waarop een systeem voor fusie-energie gebaseerd is.

Ziel dieses Abkommens ist die Fortsetzung und Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien in den durch ihre Fusionsprogramme abgedeckten Bereichen, um die für ein Fusionsenergiesystem erforderlichen wissenschaftlichen Kenntnisse und technologischen Fähigkeiten zu entwickeln.


6. Samenwerking De Gezamenlijke Raad besprak de voorstellen van het Gemengd Comité voor samenwerking betreffende de aanbevelingen van de Ministers van de EU en de GCC in Granada en New York om de samenwerking op alle gebieden te versterken, met name op die terreinen waarop de kennis en het begrip over en weer, en de contacten tussen de volkeren van de twee regio's zouden worden bevorderd.

6. Kooperation Der Gemeinsame Rat prüfte die Vorschläge des Gemischten Kooperations- ausschusses bezüglich der Empfehlungen der EU/GCC-Minister von den Begegnungen in Granada und New York, die Zusammenarbeit in allen Bereichen zu intensivieren, insbesondere in den Bereichen, die dazu beitragen würden, die Kenntnis voneinander und das Verständnis füreinander zu fördern sowie die Kontakte zwischen der Bevölkerung der beiden Regionen zu verstärken.


w