Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-justitie dynamische formulieren » (Néerlandais → Allemand) :

vertaling van de formulieren van het Europees justitieel netwerk in strafzaken en omvorming tot dynamische formulieren | verspreiding op het portaal voor e-justitie of op de sites van de netwerken | 2009-2011 |

Übersetzung der Formulare des Europäischen justiziellen Netzes für Strafsachen und Umwandlung in dynamische Formulare | Verbreitung über das „“e-Justiz“-Portal oder über die Webseiten der Netze | 2009-2011 |


Opstellen van dynamische formulieren bij Europese wetgevingsteksten | – haalbaarheidsstudie – ontwikkeling van onlineformulieren | 2008-2011 |

Einführung dynamischer Formulare zu einschlägigen europäischen Rechtsvorschriften | - Machbarkeitsstudien - Entwicklung von Onlineformularen | 2008-2011 |


opstellen van dynamische formulieren voor burgerlijke procedures | 2010-2012 |

Erstellung dynamischer Formulare für Zivilverfahren | 2010-2012 |


De Commissie zal met de steun van de justitiële netwerken in burgerlijke en strafzaken en Eurojust het gebruik van dynamische formulieren met vooraf vastgestelde tekstsegmenten en terminologie standaardiseren, zodat vragen en inlichtingen snel in alle talen van de Unie kunnen worden overgemaakt.

Die Kommission wird sich auf die Europäischen Netze für Zivil- und Strafsachen und auf Eurojust stützen, damit es zu einer systematischen Verwendung von dynamischen Formularen mit vorher festgelegten Textsegmenten und terminologischen Begriffen kommt und Anträge, Ersuchen und Informationen somit rasch in allen Sprachen der EU übermittelt werden können.


De samenstelling van de directie en het wetenschappelijk comité « moet ertoe leiden dynamischer te worden » en « meer aan te sluiten bij de organisatievorm van het IGO », respectievelijk « bij de realiteit van de opleidingen voor justitie » (ibid., pp. 48-49).

Die Zusammensetzung der Direktion und des wissenschaftlichen Ausschusses « soll dazu führen, dynamischer zu werden » und « besser der Organisationsform des IAG zu entsprechen », beziehungsweise « der Realität der Ausbildungen für die Justiz » (ebenda, SS. 48-49).


Daartoe dienen via het portaal e-justitie dynamische formulieren beschikbaar te worden gesteld voor procedures zoals het Europees betalingsbevel en de Europese procedure voor geringe vorderingen.

Zu diesem Zweck sollten über das E-Justiz-Portal dynamische Formulare im Hinblick auf bestimmte europäische Verfahren, wie z. B. das europäische Mahnverfahren und das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen, bereitgestellt werden.


Justitie is een dynamisch beleidsterrein, dat in het bijzonder onder invloed staat van de toenemende mobiliteit van burgers en ondernemingen.

Die Justizpolitik entwickelt sich insbesondere durch die zunehmende Mobilität der Bürger und Unternehmen dynamisch weiter.


4 (Portaal voor e-justitie) Het portaal zou EU-burgers informatie moeten verschaffen over het strafrechtstelsel van de lidstaten, met name aangaande hun rechten, waarbij praktische informatie wordt gegeven, onder meer tot welke instantie ze zich moeten wenden en op welke manier, hoe ze formulieren kunnen verkrijgen, maar ook rechtsbijstand en lijsten met advocaten die buitenlandse klanten kunnen voorthelpen.

4 (EU-Justizportal) Das Portal sollte den Bürgerinnen und Bürgern der EU Informationen über das Strafjustizsystem der Mitgliedstaaten bereitstellen, insbesondere Informationen über ihre Rechte, aber auch praktische Informationen darüber, welche Behörde wie anzusprechen ist, wie Formulare erlangt werden können, über Rechtsbeistand und Listen von Rechtsanwälten, die sich mit Rechtsproblemen ausländischer Mandanten befassen.


Het gaat om een dynamisch bedrijvenklimaat waar ondernemers hun tijd en middelen inzetten voor het produceren van hoogwaardige goederen en diensten die mensen van over de hele wereld wensen te kopen, niet om het invullen van overbodige formulieren en het gevecht tegen administratieve rompslomp.

Es geht um dynamische wirtschaftliche Rahmenbedingungen, unter denen Unternehmer ihre Zeit und Ressourcen für die Produktion bzw. Erbringung qualitativ hochwertiger Waren und Dienstleistungen nutzen, die Menschen aus der ganzen Welt kaufen wollen, und nicht für das Ausfüllen unnötiger Formulare und den täglichen Kampf mit der Bürokratie.


De Richtlijnen 89/665/EEG en 92/13/EEG zijn derhalve alleen van toepassing op opdrachten binnen de werkingssfeer van de Richtlijnen 2004/18/EG en 2004/17/EG, zoals uitgelegd door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, ongeacht welke inschrijvingsprocedure wordt gevolgd of welke middelen voor de oproep tot mededinging worden gebruikt, daaronder begrepen prijsvragen voor ontwerpen, kwalificatieregelingen en dynamische aankoopsystemen.

Die Richtlinien 89/665/EWG und 92/13/EWG gelten daher nur für Aufträge, die in den Anwendungsbereich der Richtlinien 2004/18/EG und 2004/17/EG gemäß der Auslegung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften fallen, und zwar unabhängig von dem gewählten Vergabeverfahren oder der jeweiligen Art des Aufrufs zum Wettbewerb, einschließlich der Wettbewerbe, Prüfungssysteme oder dynamischen Beschaffungssysteme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-justitie dynamische formulieren' ->

Date index: 2022-04-03
w