Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aftrekpost
Belastingaftrek
Belastingfaciliteiten
Belastingkrediet
Belastingverlichting
Belastingvermindering
Belastingvoordeel
Belastingvrijdom
Belastingvrije som
Gewaarborgde som
Reis tegen een vaste som
Som
Vermindering van de belasting
Verzekerd bedrag
Verzekerde som

Traduction de «dit gebeurt soms » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afschrikken in vormen gebeurt tussen afkekoelde Matrijzen

Quettenhaerten ist Abkuehlung zwischen gekuehlten Matrizen


het afvuren van de patronen gebeurt met een schiettoestel

das Zuenden der Schuesse erfolgt durch eine Zuendmaschine


het afkoelen gebeurt in olie,droge luchtstroom of in een zoutbad

die Abkuehlung erfolgt in Oel, trockenem Luftstrom oder im Warmbad












belastingaftrek [ aftrekpost | belastingfaciliteiten | belastingkrediet | belastingverlichting | belastingvermindering | belastingvoordeel | belastingvrijdom | belastingvrije som | vermindering van de belasting ]

Steuerabzug [ Steuerentlastung | Steuererleichterung | Steuerermässigung | Steuerermäßigung | Steuererstattung | Steuerguthbaben | Steuergutschrift | steuerliche Erleichterung | Steuerrückvergütung | Steuervergünstigung | Steuervorteil | Verringerung der Steuerbelastung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De hervestiging van vluchtelingen gebeurt momenteel op vrijwillige basis. De inspanningen van de EU zijn de som van de nationale maatregelen van de lidstaten.

Die Neuansiedlung von Flüchtlingen geschieht derzeit auf freiwilliger Basis, wobei der Beitrag der EU aus der Summe aller nationalen Einzelmaßnahmen besteht.


Het is niet makkelijk om een brandend vliegtuig tijdens de vlucht te repareren; dan gebeurt het soms dat je je vingers brandt.

Ein brennendes Flugzeug im Flug zu reparieren, ist keine einfache Sache; da verbrennt man sich schon von Zeit zu Zeit die Finger.


Ongeveer 90 % van alle spoorverbindingen in de EU vallen onder openbaredienstcontracten. Het gaat vooral om pendeltreinen en regionale treinen, maar soms ook over langeafstandsverbindingen. Hiervoor moeten nu verplicht aanbestedingen worden uitgeschreven (dit gebeurt al in sommige lidstaten, bijvoorbeeld regionale diensten in de Duitse Länder, waarvoor de Länder zelf aanbestedingen uitschrijven, of het spoorwegfranchisesysteem in het VK).

Etwa 90 % aller Bahnfahrten in der EU unterliegen öffentlichen Dienstleistungsaufträgen, hauptsächlich mit S-Bahnen und Regionalzügen, aber auch auf einigen Fernstrecken. Diese Verkehrsdienste müssen in Zukunft öffentlich ausgeschrieben werden (In einigen Mitgliedstaaten ist dies bereits heute der Fall, z. B. Nahverkehrsdienste in den deutschen Bundesländern, die von den Ländern selbständig ausgeschrieben werden, oder das Konzessionssystem im britischen Bahnverkehr.)


Het is waar dat er punten van overeenstemming zijn tussen ons als het erom gaat dat houders van intellectuele-eigendomsrechten voor hun rechten een eerlijke opbrengst verdienen, maar namaakgoederen kunnen de menselijke gezondheid bedreigen en dat gebeurt soms ook.

Es stimmt, wir stehen auf demselben Boden, was das Recht der Inhaber geistiger Eigentumsrecht betrifft, die eine faire Rendite für ihre Rechte verdienen, aber Produktfälschungen stellen manchmal eine Gefahr für die menschliche Gesundheit dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de nog altijd voortdurende economische en structurele crisis heeft aangetoond hoe de internationale gemeenschap op korte termijn grote sommen geld beschikbaar kan stellen om de angel uit de acute situatie te halen, ook al is de wijze waarop dit gebeurt soms twijfelachtig.

- Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die nach wie vor gegenwärtige Wirtschafts- und Strukturkrise hat gezeigt, wie die internationale Gemeinschaft innerhalb kurzer Zeit hohe Summen bereitstellen kann, um die akute Situation zu entschärfen, auch wenn die Art und Weise manchmal diskussionswürdig ist.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het gebeurt somsniet vaak – dat de grote fracties in dit Huis iets op hun geweten hebben.

– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Manchmal – nicht oft – kommt es vor, dass die großen Fraktionen in diesem Haus ein schlechtes Gewissen haben.


Ja, er is een tekort aan marktwerking, dat gebeurt soms, al willen sommigen dat loochenen, maar in dit geval was het van het grootste belang dat we ingrepen en maximumprijzen vaststelden.

Ja, es gibt ein Marktversagen, das kommt manchmal vor – viele leugnen das –, aber in diesem Fall war es absolut wichtig, dass wir eine Intervention durch Höchstpreise vornehmen.


Ja, er is een tekort aan marktwerking, dat gebeurt soms, al willen sommigen dat loochenen, maar in dit geval was het van het grootste belang dat we ingrepen en maximumprijzen vaststelden.

Ja, es gibt ein Marktversagen, das kommt manchmal vor – viele leugnen das –, aber in diesem Fall war es absolut wichtig, dass wir eine Intervention durch Höchstpreise vornehmen.


Soms gebeurt het dat de lidstaten (met name door middel van de EU-mechanismen) in een noodsituatie of na een natuurramp weliswaar hulp kunnen bieden, maar niet over vervoersvoorzieningen beschikken om deze op de plaats te krijgen waar zij nodig is.

In bestimmten Fällen sind die Mitgliedstaaten in der Lage, (insbesondere durch EU-Mechanismen) Hilfe zu leisten, um auf eine Notsituation oder eine Naturkatastrophe zu reagieren, verfügen allerdings über keine Transportmittel, um die Hilfsgüter dorthin, wo sie benötigt werden, zu befördern.


3. Indien een landbouwer als bedoeld in lid 1 reeds recht heeft op toeslagrechten, gebeurt de vaststelling van het aantal toeslagrechten en van de waarde ervan op basis van, respectievelijk, de som van de referentiebedragen en de som van het aantal hectaren die verband houden met zijn oorspronkelijke bedrijf en de geërfde productie-eenheden.

3. Verfügt ein Betriebsinhaber gemäß Absatz 1 bereits über Zahlungsansprüche, so werden Anzahl und Wert dieser Zahlungsansprüche auf Basis der Summe der Referenzbeträge bzw. der Summe der Hektarzahl des ursprünglichen Betriebs und der geerbten Produktionseinheiten ermittelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit gebeurt soms' ->

Date index: 2023-12-15
w