Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deadline in bepaalde volgens de regels gerechtvaardigde gevallen » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien het programma Horizon 2020 tot 31 december 2020 loopt, zouden oproepen tot het indienen van voorstellen onder het AAL-programma uiterlijk tegen 31 december 2020 gelanceerd moeten worden, hoewel de deadline in bepaalde volgens de regels gerechtvaardigde gevallen 31 december 2021 zal zijn.

Um der Laufzeit von Horizont 2020 (bis 31. Dezember 2014) Rechnung zu tragen, sollten Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen des AuL-Programms bis spätestens 31. Dezember 2020 veröffentlicht werden, wobei in einigen ordnungsgemäß begründeten Fällen die Frist bis zum 31. Dezember 2021 verlängert werden kann.


In de beide gevallen bedoeld in lid 2 zien ze tot 1 januari van het jaar volgend op de vereffening van de laatste werkgelegenheidspremie die ze gekregen hebben en volgens de nadere regels bepaald door de Regering, ervan af in aanmerking te komen voor het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter bevordering van het ondernemerschap of de groei, en str ...[+++]

In den beiden in Absatz 2 genannten Fällen verzichten sie bis zum 1. Januar des Jahres nach der Auszahlung der letzten Einstellungsprämie, auf die sie Anspruch hatten, und nach den von der Regierung bestimmten Modalitäten darauf, in den Genuss der Bestimmungen des Dekrets vom 21. Dezember 2016 zur Gewährung von Beihilfen an Projektträger und kleine und mittlere Unternehmen als Entgelt für Dienstleistungen zur Förderung des Unternehmertums oder des Wachstums anhand eines integrierten Portfolios für Beihilfen in der Wallonischen Region, und zur Schaffung einer Datenbank aus authentischen Quellen in Verbindung mit diesem integrierten Portfolio zu gelangen.


In de gevallen bepaald door de Regering en volgens de door haar vastgestelde nadere regels, worden de dienstverleners erkend voor één of meerdere diensten uit het elektronische portfolio.

In den von der Regierung bestimmten Fällen und nach von ihr festgelegten Modalitäten werden Diensteanbieter für eine oder mehrere Dienste des elektronischen Portfolios zugelassen.


Het Europees Parlement heeft namelijk in de eerste lezing al een goede basis gelegd voor de correcte toepassing van de regels voor de grensoverschrijdende verstrekking van gezondheidszorg in de lidstaten, zodat patiënten in gerechtvaardigde gevallen en volgens de vastgestelde regels en zonder de rechtbanken te belasten in een andere lidstaat toegang krijgen tot de poliklinische zorg of ziekenhuiszorg die ze nodig hebben.

Das Europäische Parlament hat nämlich in der ersten Lesung eine gute Grundlage für die korrekte Anwendung der Regeln für die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung in den Mitgliedstaaten geliefert, wonach Patienten, in begründeten Fällen gemäß den festgelegten Regeln und ohne die Gerichte zu belasten, in einem anderen Mitgliedstaat die ambulante oder stationäre Behandlung hätten erhalte ...[+++]


Volgens Cooperatives Europe is de regeling gerechtvaardigd door het beginsel van gelijkheid, omdat coöperaties bepaalde nadelen ondervinden, onder meer bij de toegang tot kapitaal.

Nach Ansicht von Cooperatives Europe ist die Regelung durch den Gleichheitsgrundsatz gerechtfertigt, da Genossenschaften mit bestimmten Nachteilen konfrontiert sind, unter anderem beim Zugang zu Kapital.


- de nationale rechter de mogelijkheid te bieden om - bij voorkeur bij de aanvang van de procedure - in bepaalde, gerechtvaardigde gevallen, een beschikking inzake de kosten te geven waarbij van de normale regels terzake wordt afgeweken.

- ihren nationalen Gerichten in bestimmten begründeten Fällen die Möglichkeit zu eröffnen, möglichst früh im Verfahren Kostenentscheidungen zu erlassen, die von den üblichen Vorschriften dahingehend abweichen, dass die klagende Partei, selbst wenn sie im Prozess unterliegt, nicht sämtliche Kosten der Gegenpartei tragen muss.


Om de opname van de huidige regeling inzake de slachtpremie in de bedrijfstoeslagregeling te vergemakkelijken, moet het in artikel 11, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1254/1999 bedoelde maximum in aanmerking worden genomen bij de berekening van het betrokken referentiebedrag.Om bij de toepassing van het regionale model rekening te kunnen houden met eventuele gevallen van onbillijkheid, moet worden bepaald dat de desbetreffende ...[+++]

Um in Bezug auf die Schlachtprämie die Einbeziehung der derzeitigen Prämienregelung in die Betriebsprämienregelung zu erleichtern, ist bei der Berechnung des Referenzbetrags die derzeitige in Artikel 11 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 genannte Obergrenze zu berücksichtigen.Um bei der Anwendung des regionalen Modells etwaige Härtefälle zu berücksichtigen, ist vorzusehen, dass die in Artikel 40 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 festgelegten Bestimmungen über Härtefälle Anwendung finden.Bei der Anwendung der Bestimmungen über eine besondere Lage sind die Betriebsinhaber zu berücksichtigen, die Obst, Gemüse un ...[+++]


(5) Bij gebrek aan uniforme regels op communautair niveau kunnen belemmeringen voor grensoverschrijdende diensten en goederen en de vrijheid van vestiging volgens de rechtsspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen gerechtvaardigd zijn, indien zij tot doel hebben erkende doelstellingen van algemeen belang te beschermen en indien zij met deze doelstellingen evenredig zijn. In het licht van de communautaire doelstell ...[+++]

(5) Da es auf Gemeinschaftsebene keine einheitlichen Regeln gibt, scheinen Einschränkungen des grenzübergreifenden Waren- und Dienstleistungsverkehrs oder der Niederlassungsfreiheit nach der geltenden Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften gerechtfertigt zu sein, so lange sie anerkannte Ziele des Allgemeininteresses schützen und in einem angemessenen Verhältnis zu diesen Zielen stehen. Gemäß den Zielen der Gemeinschaft, den Vorschriften des Vertrags betreffend den freien Waren– und Dienstleistungsverkehr, insb ...[+++]


(5) Bij gebrek aan uniforme regels op communautair niveau kunnen belemmeringen voor grensoverschrijdende diensten en goederen en de vrijheid van vestiging volgens de rechtsspraak van het Hof van Justitie gerechtvaardigd zijn, indien zij tot doel hebben erkende doelstellingen van algemeen belang te beschermen en indien zij met deze doelstellingen evenredig zijn. In het licht van de communautaire doelstellingen, de ...[+++]

(5) Da es auf Gemeinschaftsebene keine einheitlichen Regeln gibt, scheinen Einschränkungen des grenzübergreifenden Waren- und Dienstleistungsverkehrs oder der Niederlassungsfreiheit nach der geltenden Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften gerechtfertigt zu sein, so lange sie anerkannte Ziele des Allgemeininteresses schützen und in einem angemessenen Verhältnis zu diesen Zielen stehen. Gemäß den Zielen der Gemeinschaft, den Vorschriften des EG-Vertrags betreffend den freien Waren und Dienstleistungsverkehr, ge ...[+++]


worden beschouwd als gerechtvaardigde gevallen en de voorschriften inzake deze interactie worden bepaald volgens de procedure van artikel 14 .

unterstützt, werden als gerechtfertigte Fälle angesehen, und die Anforderungen an diese Kommunikationsfähigkeit werden gemäß den Verfahren des Artikels 14 festgelegt .


w