Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conferentie van kopenhagen in december een ambitieuze wereldwijde klimaatovereenkomst » (Néerlandais → Allemand) :

Nu meer dan de helft van de EU‑15‑lidstaten in 2007 eens te meer een aanzienlijke vermindering van de emissies mochten registreren, willen wij er nu vooral voor zorgen dat tijdens de conferentie van Kopenhagen in december een ambitieuze wereldwijde klimaatovereenkomst wordt gesloten.

Nachdem in über der Hälfte der EU-15-Mitgliedstaaten die Emissionen auch 2007 wieder deutlich zurückgegangen sind, geht es uns jetzt vor allem darum, dass auf der Konferenz in Kopenhagen im Dezember ein ehrgeiziges globales Klimaübereinkommen für die Zeit nach 2012 zustande kommt.


De Europese Unie verwacht dat de VN-conferentie over klimaatverandering, die van 1 tot en met 12 december plaatsvindt in Lima (Peru), de weg zal effenen voor de vaststelling van een nieuwe, wettelijk bindende, wereldwijde klimaatovereenkomst volgend jaar in Parijs.

Die Europäische Union geht davon aus, dass die VN-Klimaschutzkonferenz, die am 1.‑12. Dezember in der peruanischen Hauptstadt Lima stattfindet, die Voraussetzungen für ein neues, rechtsverbindliches, weltweit gültiges Klimaschutzübereinkommen schafft, das nächstes Jahr in Paris unterzeichnet werden soll.


109. herinnert eraan dat het in oktober 2014 bereikte akkoord van de Europese Raad over het kader voor het klimaat- en energiebeleid voor 2030 een engagement bevat van een interne vermindering van de broeikasgasemissies met minstens 40 % ten opzichte van 1990, als basis voor de ontwikkeling van de decarboniseringsdimensie van de energie-unie; merkt op dat met dit besluit ook de meest ambitieuze bijdrage wordt geleverd aan het internationale klimaatoverleg met het oog op de totstandbrenging van een bindende klimaatovereenkomst tijdens de 21e Conferentie (COP21) v ...[+++]

109. verweist darauf, dass die Einigung des Europäischen Rates im Oktober 2014 auf den „Rahmen für die Klima- und Energiepolitik bis 2030“ die Verpflichtung zur Senkung der eigenen Treibhausgasemissionen der Union um mindestens 40 % im Vergleich zu 1990 umfasst, und dass dies die Grundlage für die Konzeption der Dekarbonisierungskomponente der Energieunion ist; weist darauf hin, dass dieser Beschluss auch der ambitionierteste Beitrag zu den internationalen Klimaschutzverhandlungen ist, die auf der Konferenz der Vertragsparteien des R ...[+++]


106. herinnert eraan dat het in oktober 2014 bereikte akkoord van de Europese Raad over het kader voor het klimaat- en energiebeleid voor 2030 een engagement bevat van een interne vermindering van de broeikasgasemissies met minstens 40 % ten opzichte van 1990, als basis voor de ontwikkeling van de decarboniseringsdimensie van de energie-unie; merkt op dat met dit besluit ook de meest ambitieuze bijdrage wordt geleverd aan het internationale klimaatoverleg met het oog op de totstandbrenging van een bindende klimaatovereenkomst tijdens de 21e Conferentie (COP21) v ...[+++]

106. verweist darauf, dass die Einigung des Europäischen Rates im Oktober 2014 auf den „Rahmen für die Klima- und Energiepolitik bis 2030“ die Verpflichtung zur Senkung der eigenen Treibhausgasemissionen der Union um mindestens 40 % im Vergleich zu 1990 umfasst, und dass dies die Grundlage für die Konzeption der Dekarbonisierungskomponente der Energieunion ist; weist darauf hin, dass dieser Beschluss auch der ambitionierteste Beitrag zu den internationalen Klimaschutzverhandlungen ist, die auf der Konferenz der Vertragsparteien des R ...[+++]


Met een nieuwe op handen zijnde internationale klimaatovereenkomst die, naar wordt verwacht, tijdens de conferentie van Kopenhagen in december zal worden gesloten, is het niet verwonderlijk dat klimaatverandering hét gespreksonderwerp is geworden van de door de Commissie in het kader van de Groene Week van 23 tot 26 juni in het Charlemagne-gebouw op touw gezette conferentie.

Mit dem Abschluss eines neuen internationalen Klimaübereinkommens auf der Tagesordnung der Konferenz im Dezember in Kopenhagen steht der Klimawandel natürlich im Mittelpunkt der diesjährigen Grünen Woche der Kommission, die vom 23.-26. Juni 2009 im Charlemagne-Gebäude in Brüssel stattfindet.


Op de VN-conferentie over klimaatverandering, die van 3 tot en met 14 december zal plaatsvinden op Bali, moet Indonesië onderhandelingen op gang brengen over een brede en ambitieuze wereldwijde klimaatovereenkomst voor de periode na 2012, wanneer de eerste verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto afloopt.

Die Klimakonferenz der Vereinten Nationen vom 3.-14. Dezember in Bali (Indonesien) sollte den Ausgangspunkt bilden für Verhandlungen über ein ehrgeiziges und umfassendes globales Klimaschutzabkommen für die Zeit nach 2012, also nach Auslaufen des ersten Verpflichtungszeitraums des Kyoto-Protokolls.


Ten tweede zal de Europese Unie de VS op het gebied van klimaatverandering aanmoedigen om met ambitieuze doelstellingen af te reizen naar de Conferentie van Kopenhagen om daar tot een krachtige wereldwijde overeenkomst te komen, en zullen we de VS ook dringend verzoeken om vooruitgang te boeken bij de invoering van een emissiehandelssysteem aan de andere kant van de Atlantische ...[+++]

Zweitens, zum Klimawandel, werden wir als Europäische Union die USA ermutigen, mit ehrgeizigen Zielen zur Klimakonferenz in Kopenhagen zu reisen, um eine stichhaltige globale Vereinbarung zu erreichen. Ferner werden wir mit den USA daran arbeiten, die Etablierung eines atlantikübergreifenden „Cap-and-Trade“-Systems (Festlegung von Emissionsanteilen) voranzutreiben.


Ten tweede zal de Europese Unie de VS op het gebied van klimaatverandering aanmoedigen om met ambitieuze doelstellingen af te reizen naar de Conferentie van Kopenhagen om daar tot een krachtige wereldwijde overeenkomst te komen, en zullen we de VS ook dringend verzoeken om vooruitgang te boeken bij de invoering van een emissiehandelssysteem aan de andere kant van de Atlantische ...[+++]

Zweitens, zum Klimawandel, werden wir als Europäische Union die USA ermutigen, mit ehrgeizigen Zielen zur Klimakonferenz in Kopenhagen zu reisen, um eine stichhaltige globale Vereinbarung zu erreichen. Ferner werden wir mit den USA daran arbeiten, die Etablierung eines atlantikübergreifenden „Cap-and-Trade“-Systems (Festlegung von Emissionsanteilen) voranzutreiben.


Dit pakket plaveit voor ons Europeanen de weg naar de onderhandelingen over het wereldwijde akkoord inzake de strategie in de strijd tegen de klimaatverandering dat december dit jaar het levenslicht zou moeten zien tijdens de conferentie in Kopenhagen.

Das Paket bereitet uns - als Europäern - den Weg zur Aushandlung globaler Übereinkünfte zur Klimawandelstrategie, die im Dezember diesen Jahres bei der Kopenhagen-Konferenz beschlossen werden sollen.


Vandaag heeft de Europese Commissie nog eens benadrukt dat het van cruciaal belang is dat tijdens de VN-conferentie over klimaatverandering die van 7 tot en met 18 december in Kopenhagen wordt gehouden, een wereldwijde, ambitieuze en brede klimaatovereenkomst tot stand wordt gebracht.

Die Europäische Kommission wies heute nachdrücklich darauf hin, wie wichtig es ist, dass auf der UN-Klimaschutzkonferenz vom 7. bis 18. Dezember in Kopenhagen ein globales und umfassendes Klimaschutzübereinkommen mit hochgesteckten Zielen zustande kommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conferentie van kopenhagen in december een ambitieuze wereldwijde klimaatovereenkomst' ->

Date index: 2025-03-06
w